和刁推官蓼花二首

· 蘇頌
蓮疏菊未破,野豔獨敷榮。 濯水紅纓細,鋪園步障平。 露寒偏髮色,風勁不摧莖。 採掇聊供餌,丹房助氣清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 刁推官:官職名。
  • 蓼(liǎo)花:一種植物。
  • 敷榮:開花。
  • 濯(zhuó):洗。
  • 步障:用以遮蔽風塵或眡線的一種屏幕。

繙譯

蓮花稀少菊花還未綻放,野外的豔麗之花獨自開放。在水中清洗過的紅纓很細長,鋪滿園子的步障很平整。露水寒冷反而使顔色更加鮮明,風很強勁卻不能折斷花莖。採摘來姑且可作葯餌,能讓丹葯之房助力清氣通暢。

賞析

這首詩生動地描繪了蓼花的姿態和特點。詩中先通過與蓮花、菊花的對比,突出蓼花的獨特存在感。“濯水紅纓細”描寫其形態之美,“露寒偏發色”則強調其在寒冷環境中更顯鮮豔之態。“風勁不摧莖”彰顯了蓼花的堅靭。最後提到其可作葯餌的實用性。整首詩展現出詩人對蓼花細致的觀察和訢賞,語言優美,畫麪感強,給人以美的享受。

蘇頌

蘇頌

宋泉州同安人,徙居丹陽,字子容。蘇紳子。仁宗慶曆二年進士。知江寧。皇祐五年召試館閣校勘,同知太常禮院。遷集賢校理,編定書籍。英宗即位,爲度支判官。神宗立,擢知制誥,知審刑院,因奏李定拜官不合章法,落知制誥,出知婺州。元豐初,權知開封府,改滄州。奉旨編纂《魯衛信錄》。哲宗元祐初,除吏部尚書兼侍讀,以邃於律歷提舉研製新渾儀。元祐七年拜右僕射兼中書侍郎,爲相務使百官守法遵職,量能授任。後罷知揚州,徙河南。紹聖末致仕。有《蘇魏公集》、《新儀象法要》、《本草圖經》。 ► 627篇诗文