譯文
我在雲煙之外憑靠高樓眺望,略見遠處燈光一亮一熄。向上跨越玉橋回到仙境去,看仙人居住洞天的星月。
當年漢張劭和範式情深誼篤流韻仍在,何況在乎那一杯美酒。不要過問政治大事和不值得一聽的微小言論。
注釋
煙外:雲煙之外。危樓:高樓,這裏代指臨皋亭樓。
初見:剛剛看見,略略看見。明滅:一亮一熄。
卻:向上,仰。玉虹:白玉般的橋。
洞天:仙人居住地。道教稱神仙的居住處,意謂洞中別有天地。後人泛指風景勝地。星月:天上的星星和月亮。這裏東坡暗指京城的美景或摯友。
當時:當年。張範:指張勳和範式,《後漢書·範式傳》載,河南平輿人。張劭與山東金鄉人範式太學同學,盟誓結爲生死之交。一日,範式夢見張劭前來告知‘吾(張劭)次某日死’。範如期前來探聽,果見張劭已死。範未來前,張劭棺柩擡不起來;範式一到,張棺自動成行。後人以此喻交情生死不渝。
尊:同”樽“,酒杯。浮雪:白酒。
劍頭微吷(xuè):喻微小、無足輕重。這裏以劍環和劍首聲喻微不足道的言論。
序
《好事近·煙外倚危樓》是北宋文學家蘇軾創作的一首詞。這首詞上片即景抒情,寫自己的追求與願望。下片引用史典,交友爲寄,表達出他看穿現實的超然的人生態度。這首詞以描景與虛幻,現實與歷史相融會的筆調,塑造了一位孤獨縹緲不定,不問政治的隱士形象。文字洗煉,而寓意鮮明。
賞析
上片,即景抒情,寫自己的追求與願望。“煙外倚危樓,初見遠燈明滅”,寫自己面臨的處境;剛來一百多天的東坡,寄身於黃州的“煙外”“危樓”,人眼於京城的“遠燈明滅”:出路何在,安慰哪尋,緊接着兩句作了回答:“跨玉虹”到仙境去,“看洞天星月”。因爲那裏有美好的山光水色,有志同道合的朋友,如同“星月”一般。這是東坡擺脫愁悶的傳統的妙方:在密州時,外任不悅,就想到“我欲乘風歸去”;幾年後被貶黃州,抑鬱不平,又想到“羽化而登仙”。作者借仙境解脫之法,反映了他一種無可奈何的心境。
下片,引用史典,交友爲寄,表達出他看穿現實的超然的人生態度。“當時張範風流在,況一尊浮雪”,以史爲鑑,尋找寄託。漢人張劭與範式的刎頸之交的風流韻事,於作者來說不正存在。徐君猷、陳季常、孟亨之、李公擇、楊世昌和王文甫兄弟等,不都是星月相伴、友誼長存。何況還有那珍貴的白酒作爲媒體、作爲沾合劑。“莫問世間何事,與劍頭微映”,是作者此時此地世界觀、人生觀——對朋友乃至對世人的公然宣告:社會政治你不必過問,劍頭微映你不必聽從。你走你的路,讓他人去說吧。不過這裏要指出的是:作者並不是說“不要過問人世的事”,而是說不需要過問社會政治大事;東坡並不是說“不要過問聽不清的話”,而是說不需要過問那微不足道的事。事實上,東坡對民族、對黎民百姓之事,甚至連推廣秧馬技術的事他都過問;對重男輕女的陋習,他大聲呼喊,禁止溺嬰。最後兩句,言簡意賅,含意深長。
這首詞以描景與虛幻,現實與歷史相融會的筆調,塑造了一位孤獨縹緲不定,前途明滅無望,只有不問社會政治,羽化登仙,做張範式人物的隱士形象。文字洗煉,而寓意鮮明,是東坡運用幻想形式來隱示追求理想人生,富有特色的抒懷之作。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 危樓:高樓。
- 明滅:忽明忽暗。
- 洞天:道教稱神仙的居処,意謂洞中別有天地。
- 張範:東漢末年名士張劭和範式。
- 浮雪:指酒。
- 吷(xuè):象聲詞,多形容微小的聲音。
繙譯
菸霧之外靠在高樓上,初次見到遠処的燈光忽明忽暗。然後跨越如玉虹般的橋廻去,去看神仙居処的星月。 那時張劭和範式的風流倜儻還在,何況還有一盃美酒。不要問世間什麽事,就如同劍頭那微小的聲音。
賞析
這首詞富有一種超逸的情趣。上闋描繪了倚樓所見之景,營造出一種奇幻而朦朧的氛圍,接著寫跨虹歸去,似進入仙境。下闋通過緬懷張範風流,以酒爲伴,傳達出一種豁達超脫的心境,最後以劍頭微吷作比,躰現出對世間瑣事的不在意。整躰風格疏宕灑脫,躰現了囌軾特有的曠達與超逸。

蘇軾
北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。
► 3426篇诗文