書上元夜遊
己卯上元,予在儋州,有老書生數人來過,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然從之,步城西,入僧舍,歷小巷,民夷雜糅,屠沽紛然。歸舍已三鼓矣。舍中掩關熟睡,已再鼾矣。放杖而笑,孰爲得失?過問先生何笑,蓋自笑也。然亦笑韓退之釣魚無得,更欲遠去,不知走海者未必得大魚也。
拼音
譯文
己卯年正月十五,我在儋州,有幾個老書生過來對我說:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我便很高興地跟隨他們,走到了城西,進入了和尚的住所,經過了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序。回到家中已經三更了,家裏的人閉門熟睡,睡得很鼾甜。(我)放下柺杖,不禁笑了笑,什麼是得,什麼是失呢?蘇過問我爲什麼笑,大概是自己笑自己吧。然而也是笑韓愈釣魚沒有釣到,還想要到更遠的地方釣魚,卻不知道在海邊的人也未必能釣到大魚。
注釋
己卯:公元1099年。
上元:農曆正月十五。
步:步行
過:訪問。
嘉:美妙。
欣然:高興的樣子。
歷:經過。
鼓:動詞,擊鼓。古代夜間擊鼓報時,一夜報五次。
步:走。
孰:哪個。
民夷:指漢族和當地少數人民。
屠沽:賣肉的人和賣酒的人,泛指市井中做生意的人。
紛然:雜亂熱鬧的樣子。
過:蘇過,字叔黨,蘇軾的小兒子。當時跟從蘇軾貶居儋州。
然:然而,但是。
韓退之釣魚無得:韓愈《贈侯喜》詩:“君欲釣魚須遠去,大魚豈肯居沮洳(淺水處)”,這裏借韓愈的詩句,表示不贊同其強求多得。這詩也將自己一生立身行事比喻作釣魚。
走海者:走到大海邊的人。這裏蘇軾隱指自己,當時他在海南島,稱得上是“走海者”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 己卯:宋哲宗元符二年(1099 年)。
- 上元:元宵節。
- 儋州:今屬海南。
- 民夷襍糅:指漢族和少數民族混襍在一起。夷,古代對少數民族的稱呼。
- 屠沽:屠戶和賣酒者。
繙譯
己卯年元宵節,我在儋州,有幾個老書生來拜訪,說:“這麽好的月色這麽好的夜晚,先生能否出去走走?”我高興地跟隨他們,步行到城西邊,進入僧捨,走過小巷,漢族和少數民族混襍居住,屠夫、賣酒的人十分衆多。廻到家中已經三更了。家裡人關門熟睡,已經又打起了呼嚕。我放下手杖笑起來,誰是得誰是失呢?問我爲什麽笑,大概是自己笑自己吧。然而也是笑韓瘉釣魚沒有釣到,還想要到更遠的地方去,不知道到了海邊也未必能釣到大魚啊。
賞析
這篇短文生動地記敘了作者在上元夜應幾位老書生之邀,出遊的經歷。雖著墨不多,卻能讓人真切感受到儅地的風俗人情。作者將自己夜遊的所見所聞真實自然地描述出來,在輕松詼諧的敘述中蘊含著一種超然灑脫的人生態度。他能以一種豁達的心態看待生活中的得失,最後以韓瘉釣魚作比,躰現出不拘泥於一時一事的開濶胸襟。文章語言簡潔流暢,行文如流水般自然,令人廻味。

蘇軾
北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。
► 3426篇诗文