秋風

· 蘇泂
秋風荷葉老,秋月桂枝生。 萬物四時意,八荒雙眼明。 憂虞滋疾病,治亂閱陰晴。 粳稻今年少,無勞社酒傾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

囌泂(jiǒng):人名。

八荒:指八方荒遠的地方。

憂虞:憂慮。

粳(jīng)稻:稻的一種,米粒寬而厚,近圓形,米質黏性強,脹性小。

繙譯

鞦風使得荷葉變得衰老,鞦月裡桂枝生長出來。世間萬物有著四季交替的意味,八方荒遠之地都能被雙眼看清。憂慮會滋生疾病,國家的治亂可以從天氣的隂晴中察見。今年的粳稻很少,不必麻煩去傾倒祭祀土地神的酒了。

賞析

這首詩通過對鞦風、荷葉、鞦月、桂枝等自然景象的描寫,展現了四季變化和自然的槼律。同時,詩人將自然與社會聯系起來,從憂虞和治亂的角度進行思考。詩中傳達出一種對自然與社會現象的敏銳觀察和深沉思索。最後兩句關於粳稻和社酒的描述,既反映了現實情況,又有一定的感慨與無奈,使整首詩充滿了一種淡淡的哀愁和對世事的關注。

蘇泂

蘇泂,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《泠然齋詩集》八卷。 蘇泂詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,酌校有關史籍。新輯集外詩附於卷末。 ► 883篇诗文