與丘程凌林四君同賦食河豚
水族誠萬種,茲魚非衆儔。
形厖而味異,名與畜豕侔。
江南春風和,乘時溯江流。
貪婪爾之能,腥臊固相投。
膨膨逞怒腹,駢駢競尖頭。
靡因樑笱獲,謾污筌餌求。
虛傳百金貴,不充四時羞。
假以薑桂芼,薦之尊俎酬。
飽飫有奚適,包藏乃爲憂。
嗟予鄙異食,顧此偏憎尤。
河魴風陳詩,蝦蟆譏柳州。
臘毒戒厚味,茲言實嘉謀。
盍投會稽犗,更垂渭濱鉤。
一釣蓬山鰲,復連東海鰍。
割鮮輕屠龍,和羹小函牛。
誰同厭若魚,何必誇食鰍。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 儔(chóu):伴侶,同輩。
- 厖(máng):通「龐」,大。
- 畜豕:豬。
- 笱(gǒu):捕魚的竹器。
- 筌(quán):捕魚的竹器。
- 飫(yù):飽食。
- 犗(jiè):鬮割過的牛。
翻譯
水中生物確實有萬種之多,這河豚不是一般的魚類。它體形龐大且味道獨特,名聲和豬差不多。江南春風和煦時,趁着時機逆江而遊。貪婪是它的能耐,腥臊本來就相互伴隨。膨脹後鼓起憤怒的肚子,一個個競相露出尖頭。不因爲有梁笱便能捕獲,白白污染了捕魚的餌鉤。虛假傳說它價值百金,也不能充當四季的佳餚。藉助姜和桂來調和,推薦給尊俎來享用。吃得過飽又能到哪裏去,包藏起來卻成爲憂患。可嘆我鄙視吃這奇怪食物,對它就偏偏很憎惡。《詩經》裏有對河魴的記載,柳州曾譏諷過蛤蟆。臘月要戒備味道濃烈的食物,這話實在是好的建議。何不去投會稽鬮割過的牛做魚餌,再垂下到渭水邊的魚鉤。一次釣上蓬山的大鰲,又接連釣上東海的泥鰍。切割鮮魚比屠龍還輕易,製作羹湯比殺小牛還簡單。誰會與討厭的魚一樣,又何必誇耀吃泥鰍呢。
賞析
這首詩生動地描繪了河豚的特點以及人們對它的看法。詩中寫出了河豚的與衆不同及其在水中的狀態,也提到了它的名聲。還描述了人們捕獵它的情況以及它在食物中的地位。作者表示自己對吃河豚持厭惡態度,並引用了其他魚類來對比。整體語言樸實自然,通過對河豚的細緻描寫,傳達出對這種奇特生物複雜的情感和思考,也蘊含了一定的生活哲理。

蘇頌
宋泉州同安人,徙居丹陽,字子容。蘇紳子。仁宗慶曆二年進士。知江寧。皇祐五年召試館閣校勘,同知太常禮院。遷集賢校理,編定書籍。英宗即位,爲度支判官。神宗立,擢知制誥,知審刑院,因奏李定拜官不合章法,落知制誥,出知婺州。元豐初,權知開封府,改滄州。奉旨編纂《魯衛信錄》。哲宗元祐初,除吏部尚書兼侍讀,以邃於律歷提舉研製新渾儀。元祐七年拜右僕射兼中書侍郎,爲相務使百官守法遵職,量能授任。後罷知揚州,徙河南。紹聖末致仕。有《蘇魏公集》、《新儀象法要》、《本草圖經》。
► 627篇诗文
蘇頌的其他作品
- 《 國史龍圖侍郎宋次道挽辭五首 》 —— [ 宋 ] 蘇頌
- 《 虜中紀事 》 —— [ 宋 ] 蘇頌
- 《 宣仁聖烈皇后挽辭五首 其五 》 —— [ 宋 ] 蘇頌
- 《 皇太后閤春帖子六首 》 —— [ 宋 ] 蘇頌
- 《 解秩西還夕次葛驛二通判與籤判學士留府諸君遠出餞別情至禮勤輒成拙詩奉謝厚意 》 —— [ 宋 ] 蘇頌
- 《 公說再和並前十五篇輒復課六章用足前篇之闕 》 —— [ 宋 ] 蘇頌
- 《 和過打造部落 》 —— [ 宋 ] 蘇頌
- 《 與諸同僚偶會賦八題不期而會 》 —— [ 宋 ] 蘇頌