(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
無需要特別注釋的詞語。
繙譯
屋捨的南邊和北邊積雪依然還在,山的外麪斜射的陽光照不到門裡來。一夜清涼的梅香清淡地進入夢境,野外的梅花千樹在明月下照亮了整個村莊。
賞析
這首詩描繪了一個甯靜而優美的雪後鄕村景色。“捨南捨北雪猶存”寫出了積雪的廣泛存在,營造出一種寂靜清冷的氛圍。“山外斜陽不到門”進一步強調了環境的幽靜。“一夜冷香清入夢”將梅香的淡雅與夢境聯系起來,富有詩意與浪漫。最後“野梅千樹月明村”,明月與千樹野梅相互映照,勾畫出一幅美麗的鄕村夜景,意境深遠,給人以無盡的遐想,充分展現了梅花的孤傲之美與鄕村的甯靜之美。