以玉剛卯爲向伯共生朝
仲冬吉日,風穆氣休。
我出剛卯,以壽元侯。
祝融之玉,莫此離方。
元侯佩之,如玉之剛。
攘除厲兇,以迪明王。
南門不鍵,有室則強。
三肅元侯,既贈既禱。
曷以報我,當以剛卯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 仲冬:冬季的第二個月,即農曆十一月 。
- 吉日:吉祥的日子。
- 穆:溫和。
- 休:美好。
- 剛卯:漢代人用以辟邪的佩飾。 卯(mǎo)
- 元侯:諸侯之長,泛指重臣、高官 。
- 祝融:神話傳說中的古帝,以火施化,號赤帝,後人尊爲火神 。
- 離方:南方。
- 攘除:排除,剷除。 攘(rǎng)
- 厲兇:兇惡可怕的事物,指災疫、鬼怪之類 。
- 迪:引導。
- 南門不鍵:寓意國家安寧,無需嚴密防備。 鍵:門閂。
- 三肅:三次肅拜,表示恭敬 。
- 禱:祈求。
翻譯
在仲冬這個吉祥美好的日子裏,風很溫和,天氣宜人。我拿出剛卯這一寶物,來爲德高望重的長者祝壽。 祝融氏之玉,也比不上這來自南方的剛卯。您佩戴上它,就如同玉石般剛健。 它能夠攘除一切的災疫和兇邪,引導明王德政大興。國家安寧如同南門無需門閂,您堅守內心的居室(品德)就會強大無比。 我三次恭敬地向您肅拜,送上剛卯的同時也送上真摯的祈禱。您若問拿什麼回報我,或許就當如這剛卯一般剛正!
賞析
這首詩是陳與義爲向伯共賀生辰而作。開篇描繪出仲冬吉日時溫和宜人的天氣,營造出祥和的氛圍。「我出剛卯,以壽元侯」直接點明寫作意圖,贈予剛卯爲元侯祝壽。詩中把剛卯的地位擡得很高,認爲連祝融氏之玉都無法與之相比,「元侯佩之,如玉之剛」形象地表達出希望元侯佩戴剛卯後具備剛健的品質。 「攘除厲兇,以迪明王」進一步拓展了剛卯的作用,它不僅僅是辟邪之物,更能輔助賢明的君主施行德政。「南門不鍵,有室則強」含義深刻,以國家安寧、無需防備表現出元侯的存在對國家穩定的重要作用。 「三肅元侯,既贈既禱」描繪出莊重的場景,表達詩人誠摯的敬意和美好的祝願。全詩圍繞剛卯與祝壽展開,既寄託了對元侯的美好祝願,又蘊含深刻的寓意,用詞精煉,意境莊重古樸 。