(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **歙(shè)溪:地名,是歙硯的產地之一,在今安徽。這裏以歙溪指代歙硯的石材來源地。
- **澄湛:清澈深沉。
- **千尋碧:形容水深碧綠。尋,古代長度單位,八尺爲尋。
- ****崎嶔(qí qīn)**:形容山高峻的樣子,這裏指硯石形狀奇特、高低不平。
- **腰粗:指開採硯石時,選擇合適的石材,因其形狀等可能需要比較粗壯的石料。
- **價直:價值。直,通「值」 。
- **千金璧:價值千金的美玉,比喻歙硯價格昂貴。
- **輕絲膩色:指歙硯的紋理細膩如絲,顏色柔和。
- **恍莫分:模糊難以分辨。
- **熟視:仔細看。
- **青羅紋:歙硯上呈現的青綠色的細紋,如同羅紗的紋路。
- **金線鴝鵒(qú yù)眼:金線,硯石上的金色細紋;鴝鵒眼,是歙硯石品中極爲名貴的一種紋理,形似鴝鵒(八哥鳥)的眼睛。
- **玉有瑕:玉上有瑕疵。瑕,玉上面的斑點。
翻譯
歙溪的水清澈深沉,呈現出千尋的碧綠之色,水中藏着形狀奇特、歷經萬年的石頭。開採這樣的石料需要粗壯的石料入到水中才能開鑿,製成的一方歙硯價值堪比千金美玉。歙硯的紋理細膩如絲,顏色柔和美妙,乍看模糊難以分辨,仔細觀察能微微看到青綠色如同羅紗的紋路。這才知道所謂的金線和鴝鵒眼,就如同美玉上有了瑕疵,實在不值得過度尊崇。
賞析
這首詩圍繞歙硯展開描寫。開篇以「歙溪澄湛千尋碧,中有崎嶔萬年石」描繪出歙硯石材的出處,清澈的歙溪與珍貴的萬年石,爲歙硯增添了神祕又不凡的背景。「腰粗入水始能鑿,一硯價直千金璧」,寫開採歙硯石材之不易,以及製成後價值昂貴,突出歙硯的珍貴。「輕絲膩色恍莫分,熟視微見青羅紋」則細膩刻畫了歙硯的質地和紋理,輕絲般的紋理與柔和色彩,需細細觀察才見奇妙。最後「乃知金線鴝鵒眼,如玉有瑕安足論」一句,詩人打破傳統觀念中對金線、鴝鵒眼等歙硯珍貴特徵的過度追捧,以玉有瑕來比喻,展現出對歙硯獨特的審美視角,超脫常規,更注重歙硯天然本質的美感,整首詩兼具寫實與獨特審美表達 。