八歸

楚峯翠冷,吳波煙遠,吹袂萬里西風。關河迥隔新愁外,遙憐倦客音塵,未見徵鴻。雨帽風巾歸夢杳,想吟思、吹入飛蓬。料恨滿、幽苑離宮。正愁黯文通。 秋濃。新霜初試,重陽催近,醉紅偷染江楓。瘦筇相伴,舊遊回首,吹帽知與誰同。想萸囊酒盞,暫時冷落菊花叢。兩凝佇,壯懷立盡,微雲斜照中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 楚峯:楚地的山峯。
  • 吹袂(mèi):吹動衣袖。
  • 關河:指山河。
  • 迥(jiǒng)隔:遠隔。
  • 音塵:消息。
  • 徵鴻:遠飛的大雁。
  • 雨帽風巾:遮雨擋風的帽子和頭巾。
  • 杳(yǎo):遙遠,渺茫。
  • 飛蓬:指飄飛的蓬草。
  • 幽苑離宮:幽靜的園林和離棄的宮殿。
  • 文通:即江淹,字文通。
  • 瘦筇(qióng):細瘦的竹杖。
  • 萸囊:裝茱萸的袋子。
  • 凝佇(zhù):佇立凝望。

翻譯

楚地的山峯呈現翠冷的顏色,吳地的水波煙霧遙遠,萬里的西風吹動衣袖。山河遠隔在新添的憂愁之外,遙遠地憐惜那疲倦的旅人沒有音信,也看不到遠飛的大雁。遮雨擋風的帽子和頭巾歸鄉之夢遙遠渺茫,想象吟詩的思緒、被吹進飄飛的蓬草中。料想那滿滿的遺憾在幽靜的園林和離棄的宮殿。正如同江淹一樣愁苦黯然。 秋意正濃。剛剛開始試新霜,重陽節逐漸臨近,醉紅偷偷染上江楓。細瘦的竹杖相伴,回首舊日的遊歷,吹落帽子時知道與誰相同。想到裝茱萸的袋子和酒杯,暫時讓菊花叢冷落了。兩次長久地佇立凝望,豪邁的情懷消失殆盡,微雲在斜照之中。

賞析

這首詞意境高遠而悽清。開篇通過描繪楚峯、吳波和西風等景象,營造出一種清冷、悠遠的氛圍,體現出遊子的孤寂和思鄉之情。詞中對關河、徵鴻等的描寫,進一步強化了距離和思念之感。下闋着重寫秋景,如試新霜、重陽將近等,映襯出時光流逝和人生的無常。「醉紅偷染江楓」富有詩意地展現了秋景的美麗與哀愁。「瘦筇相伴,舊遊回首」則讓人感受到對過去經歷的懷念和無奈。最後通過「兩凝佇」等詞句,表達出一種沉思和感慨。整體上,此詞以景襯情,情感深沉而真摯,具有較高的藝術感染力。

高觀國

宋紹興山陰人,字賓王,號竹屋。工詞,與史達祖常相唱和,甚爲張炎所推崇。有《竹屋癡語》。 ► 109篇诗文