和周邠朝奉

· 陸佃
相見還如潁水濱,不應衰邁久風塵。 幾回醉裏成狂客,一向詩中作貴人。 故國生涯元自薄,老來情分剩相親。 薦賢況有諸公在,早晚除書下玉宸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • ****和(hè) 依照別人詩詞的題材、格律做詩詞酬答。
  • ****周邠(bīn) 人名,朝奉是其官職。
  • 潁水濱 潁水岸邊。潁水,淮河的支流,在河南、安徽境內。
  • 一向 向來、一直。
  • 故國 故鄉 。有時也指舊地等,這裏指故鄉。
  • 元自 原本、本來。
  • 剩相親 更加互相親近。
  • 薦賢 推薦賢能的人。
  • 除書 授予官職的文書。
  • ****玉宸(chén) 宮殿名,借指皇帝。

翻譯

再次相見就如同在潁水之畔那時一樣親切,不應該因爲年老體衰就在塵世中長久地漂泊。有好幾次喝醉酒之後,我們都像是狂放不羈的人,一直以來在作詩方面我們也算得上是高雅之士。故鄉的生活狀況原本就很一般,人到老年彼此之間的情誼卻更加深厚親密。況且還有衆多賢能的人在舉薦賢才,相信早晚朝廷任命官員的文書就會從皇宮下達給你。

賞析

這首詩是陸佃寫給周邠的唱和之作 。首聯回憶往昔在潁水之畔的相見,感嘆不應讓衰老的彼此久處風塵之中,流露出對友人的關懷。頷聯以醉中狂態與詩中貴氣展現兩人曾經的灑脫生活與高雅情致,體現了兩人深厚的情誼和共同的志趣。頸聯講述故鄉生活狀況,老來情分更顯珍貴,由對生活的感慨轉至兩人情誼,進一步深化情感。尾聯聯想到衆多人士舉薦賢才,表達期望友人早日得到朝廷徵召重用。整首詩情感真摯,圍繞與友人重逢的感懷、生活現狀以及對友人的祝福展開,既有對過去友誼和生活的珍視,又有對友人未來的美好期盼 ,展現了詩人對友情的重視和積極的情懷。

陸佃

陸佃

宋越州山陰人,字農師,號陶山。神宗熙寧三年進士。曾受經於王安石。授蔡州推官,召補國子直講。元豐時,擢中書舍人、給事中。哲宗初,遷吏部侍郎,預修《神宗實錄》。屢更外任,治獄有聲。徽宗立,召爲禮部侍郎,預修《哲宗實錄》。遷吏部尚書,拜尚書右丞,轉左丞。以主張參用元祐人材,反對窮治元祐餘黨,遭讒,罷知亳州而卒。有《埤雅》、《禮象》、《春秋後傳》、《陶山集》等。 ► 228篇诗文