(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 虞提刑:官職名。
- 古錦官:指成都,成都古爲錦官城。
- 肱(gōng):胳膊上從肩到肘的部分,也泛指胳膊。
- 考槃:《詩經·衛風》中的篇名。
- 未濟:《易經》六十四卦中最後一卦。
翻譯
有一位美人在古時的錦官城,在落花和芳草邊多次倚靠欄杆。紛紛擾擾的世間事讓胳膊多次折斷(比喻經歷多次挫折),匆匆流逝的年華如同手指一彈。詩歌到了《考槃》需要深入講解,對於《未濟》不要輕易小看。門前滿是積雪在青燈之夜,還想要向您探討各種問題。
賞析
這首詩通過描繪在古錦官城的美人憑欄的景象,引出對世事變幻、時光匆匆的感慨。用「肱三折」來形容經歷挫折,富有表現力。提到對《考槃》要熟講和對《未濟》莫輕看,展現出對經典的尊重和深入探究的態度。最後在雪夜仍渴望與虞提刑探討兩端(各種問題),突出了對知識、交流的執着追求,也側面反映出作者與虞提刑的良好關係及對其的敬重。整首詩意境深遠,情感真摯。