(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **憶昔:**回憶過去。
- **東坡老:**指蘇軾。蘇軾號東坡居士 。
- **陌上花:**田間小路上的花。蘇軾任杭州通判時有《陌上花三首》詩,描繪了吳越王妃每年春天歸省親,讓百姓沿途採摘野花歡迎的情景,並以此寄寓對歷史變遷、榮華富貴無常的感慨 。
- **卉木:**草木。
- **光華:**光彩、光輝,這裏形容草木繁盛,呈現出美好的樣子。
翻譯
回想起當年的東坡先生,曾經吟誦過那田間小路上的花兒。如今我回到自己的故鄉,故鄉的花草樹木正蓬勃生長,煥發着勃勃生機,光彩照人。
賞析
這首詩開篇以「憶昔東坡老,曾吟陌上花」引入,詩人借蘇軾所吟的《陌上花》奠定情感基礎。蘇軾的《陌上花》蘊含着對世事滄桑、榮華易逝的感慨,此處「借典」,爲詩歌增添歷史和文化底蘊。
後兩句「我今歸故里,卉木正光華」,畫面一轉,詩人描繪出自己歸鄉時眼前所見。「我今歸故里」點明主旨,直接表明歸鄉之事,「卉木正光華」描繪出故鄉草木繁榮的生機之景,清新明快。此句以樂景襯詩人歸鄉時的愉悅心情,與前文蘇軾詩作的感慨形成反差,表達出詩人對故鄉深深眷戀,讓人感受到他歸鄉時內心的溫暖與欣慰。整首詩語言簡潔自然,於輕描淡寫中流淌出真摯情感,體現了較高的藝術表現力。