(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 弄兵:指發動戰爭。
- 澒(hòng)洞:瀰漫無際。
- 射陽秋:射陽這個地方的歲月、時光。
- 陰德:暗中做的有德於人的事。
翻譯
(你)在瀰漫無際的戰亂中對付敵人守護射陽,只憑一紙號召就使殺戮之氣收斂。使得十萬蒼生驚恐的魂魄安定下來,你拯救生靈所積的陰德超過了賓州。
賞析
這首詩是對崔帥卿的讚美和歌頌。詩中通過「弄兵澒洞射陽秋」突出了當時環境的艱險和混亂,而「一紙招呼殺氣收」則生動地展現了崔帥卿的能力和威嚴,他僅憑簡單的號令就能平息戰亂。後兩句強調了他給百姓帶來的安寧,以及他的大功德。全詩語言簡練,意境雄渾,表達了作者對崔帥卿的敬重和欽佩之情。