(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雲中:雲霧之中。雲指雲霧。
- 不見:看不到。
- 野水:郊野的水流。
- 侵:漫上、淹沒。
- 官道:官方修築的道路。
- 惹:沾惹、輕觸 。
翻譯
在雲霧繚繞間能聽到雞鳴犬吠之聲,卻看不到一戶人家。郊野的流水漫上了官方修築的道路,山間的雲霧輕輕沾惹着客人的衣裳 。
賞析
這首詩描繪出一幅空靈清幽的西山景象。開篇「雲中聽雞犬,不見有人家」,營造出一種亦真亦幻的氣氛,聽聞雞犬之聲,卻不見人跡,引發讀者好奇心,增添了神祕色彩。後兩句「野水侵官道,山雲惹客衣」,從視覺與觸覺角度細微刻畫。「野水侵官道」呈現出荒野的自然與荒蕪,道路被野水侵佔,有一種寧靜且略顯寂寥之感。而「山雲惹客衣」極爲生動,將山雲擬人化,它們彷彿有了情感和動作,輕輕觸碰客人的衣裳,不僅描繪出山間雲霧的輕柔,也讓讀者感受到詩人置身其中,與自然親密接觸的獨特體驗,整首詩充滿了意境之美,傳達出詩人對西山自然景緻的喜愛與陶醉 。