帷飄白玉堂,簟卷碧牙牀。

出自 李商隱 的《 細雨
帷飄白玉堂,簟卷碧牙牀。 楚女當時意,蕭蕭發彩涼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :簾幕。
  • (diàn):竹蓆。
  • 碧牙牀:用碧色象牙裝飾的牀。
  • 楚女:楚地的女子,這裏指楚地的美女。
  • 蕭蕭:形容頭髮稀疏的樣子。
  • 發彩:頭髮的光澤。

翻譯

簾幕在白玉堂前輕輕飄動,竹蓆捲起在碧色象牙裝飾的牀上。 楚地的美女當時的心意,就像她那稀疏的頭髮在涼風中閃着光澤。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了一幅雨中的靜謐畫面。首句「帷飄白玉堂」通過「帷飄」二字,巧妙地傳達了細雨的輕盈與飄逸,而「白玉堂」則增添了一絲高貴與神祕。次句「簟卷碧牙牀」以「簟卷」呼應前文的「帷飄」,形成了一種動態的美感,同時「碧牙牀」的描繪也透露出一種奢華與寧靜。後兩句則通過「楚女」的形象,將雨中的涼意與女子的柔美相結合,營造出一種幽遠而含蓄的意境。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了李商隱詩歌的獨特魅力。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文