菱芡覆綠水,芙蓉發丹榮。
兄弟共行遊,驅車出西城。
野田廣開辟,川渠互相經。
黍稷何鬱鬱,流波激悲聲。
菱芡覆綠水,芙蓉發丹榮。
柳垂重蔭綠,向我池邊生。
乘渚望長洲,群鳥歡嘩鳴。
萍藻泛濫浮,澹澹隨風傾。
忘憂共容與,暢此千秋情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陂:(bēi)池塘。
- 黍稷:黍和稷,我國古代主要農作物。
- 菱芡:菱角和芡實。
- 丹榮:紅花。
- 渚:水中的小塊陸地。
- 容與:悠然自得的樣子。
翻譯
兄弟們一同出行遊玩,駕車駛出了西城。野外的田地廣闊地開墾着,河流溝渠相互交錯縱橫。黍稷長得多麼繁茂蔥鬱,流動的水波激盪起悲涼的聲音。菱角和芡實覆蓋着綠色的水面,芙蓉綻放出紅色的花朵。柳樹垂下重重濃蔭翠綠,朝着我池塘邊生長。登上小塊陸地遠望長長的洲渚,羣鳥歡快地喧譁鳴叫。浮萍和水藻到處漂浮,隨着微風輕輕搖曳。忘掉憂愁一同悠然自得,暢快地抒發這千年的情懷。
賞析
這首詩描繪了詩人與兄弟一同出遊的場景。詩中既有對野外自然風光的描寫,如廣闊的田野、交錯的川渠、繁茂的作物、美麗的花卉等,展現出一派生機勃勃的景象;又有對羣鳥、萍藻等細微之物的刻畫,增添了自然的活力與動感。通過這些景物的描寫,營造了一種寧靜、美好的氛圍,同時也表達了詩人在這自然之景中的舒暢心情和對寧靜生活的喜愛,以及與兄弟同遊的愉悅之情。整體意境清新優美,語言自然流暢。