塞下景荒涼,淡薄秋光,金風淅淅透衣裳。

出自 朱栴 的《 浪淘沙 · 秋
塞下景荒涼,淡薄秋光,金風淅淅透衣裳。讀罷安仁《秋興賦》,憀慄悲傷。 廿載住邊疆,兩鬢成霜,天邊鴻雁又南翔。借問夏城屯戍客,是否思鄉?
拼音

注釋

這首詞選自《宣德寧夏志》,《嘉靖寧夏新志》、《弘治寧夏新志》、《萬曆朔方新志》、《朔方道志》亦收錄此詞,題目作《浪淘沙·塞垣秋思》。浪淘沙,詞牌名。 安仁《秋興賦》:指西晉文學家潘岳,字安仁,工詩賦,曾作《秋興賦》。 憀慄:同“寥慄”,悽愴貌。 夏城:即今寧夏回族自治區首府銀川市老城。宋爲西夏都城,明爲九邊重鎮寧夏鎮城,故稱鎮城爲夏城。屯戍客:駐守邊疆的人。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

{「朱栴」:讀作 zhān,明朝藩王。「淅淅」:形容風、雨等的聲音。「安仁」:即潘岳,字安仁,西晉文學家。「憀慄」:liáo lì,悽愴。}

翻譯

{邊塞的景色很是荒涼,秋日的光線很淡薄。秋風淅淅作響穿透了衣裳。讀完潘安仁的《秋興賦》,心中充滿了悽愴悲傷。二十年來居住在邊疆,兩邊的鬢髮都已變成了霜白,天邊的鴻雁又開始向南飛翔。試問在夏城戍守的人,是不是在思念家鄉?}

賞析

{這首詞描繪了塞下秋天的荒涼之景以及作者因之而生的感傷和思鄉之情。開頭通過形容塞下景色的淒涼與秋光的淡薄,營造出一種蕭瑟的氛圍。「金風淅淅透衣裳」,以具體可感的秋風進一步烘托氛圍。讀到安仁的《秋興賦》,更增悲傷之感,體現出作者內心的憂愁。「廿載住邊疆,兩鬢成霜」既寫出了時間之長久,又以兩鬢成霜暗示歲月的流逝與人生的變化。最後以天邊南翔的鴻雁爲引,詢問戍邊之人是否思鄉,進一步強化了思鄉的主題。整首詞情景交融,情感真摯,韻味悠長。}

朱栴

朱栴

朱栴(zhān),明朝藩王。號凝真。朱元璋第十六子,齒序第十五子,母妃皇貴人餘氏。 ► 4篇诗文