(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皇皇:匆忙,惶急的樣子。
- 書劍:讀書擊劍,指文武之事。
- 吳越:古代的吳國和越國,今江蘇、浙江一帶。
- 洛京:洛陽,唐朝的東都。
- 扁(piān)舟:小船。
- 長揖(yī):古時一種拱手高舉、自上而下的行禮方式,表示不卑躬屈膝。
- 杯中物:指酒。
翻譯
匆匆忙忙地度過了三十個年頭,文武兩方面都沒有什麼成就。 到吳越一帶去尋找山水美景,對洛陽京城的風塵俗事感到厭倦。 乘坐小船在江湖上漂泊,向公卿們作個長揖告別。 暫且享受杯中的美酒,何必去議論世上的名聲。
賞析
這首詩是孟浩然從洛陽前往越地時所作,表達了他對自己人生的感慨和對世俗的超脫。
詩的開頭兩句「皇皇三十載,書劍兩無成」,詩人以自嘲的口吻,感嘆自己虛度了三十年光陰,在學業和事業上都沒有取得顯著的成就,流露出一種失落和無奈的情緒。
「山水尋吳越,風塵厭洛京」,則表明了他對自然山水的嚮往和對洛陽京城繁華喧囂的厭倦。他渴望擺脫世俗的紛擾,投身於大自然的懷抱中,尋找內心的寧靜和慰藉。
「扁舟泛湖海,長揖謝公卿」,詩人想象自己乘坐小船在江湖上漂泊,向權貴們告別,表現出他對自由的追求和對權貴的不屑。
最後兩句「且樂杯中物,誰論世上名」,體現了詩人對現實的超脫和對名利的淡泊。他認爲人生應該及時行樂,享受美酒帶來的愉悅,而不必過於在意世間的名聲和榮譽。
整首詩語言簡潔明快,意境清新自然,表達了詩人對人生的思考和對自由的嚮往,反映了他豁達灑脫的性格和對世俗的不滿。