石角鉤衣破,藤枝刺眼新。

韋曲花無賴,家家惱殺人。 綠尊雖盡日,白髮好禁春。 石角鉤衣破,藤枝刺眼新。 何時佔叢竹,頭戴小烏巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 韋曲:地名,在長安城南,唐代貴族韋氏家族聚居之地。
  • 無賴:此處指花朵繁盛得讓人感到無法控制,帶有寵溺之意。
  • 綠尊:綠色的酒杯,代指飲酒。
  • :佔據,此處指隱居。
  • 小烏巾:黑色的頭巾,古代隱士常戴的帽子。

翻譯

韋曲的花兒開得太過繁盛,每家每戶都讓人感到無比煩惱。 儘管我整日舉着綠色的酒杯,但白髮蒼蒼的我如何能抵擋春天的誘惑。 石頭的棱角鉤破了我的衣服,新生的藤枝刺眼奪目。 何時我才能隱居在叢竹之中,頭戴那小巧的烏巾,過上隱士的生活。

賞析

這首詩描繪了杜甫在韋曲的所見所感,通過對繁花、綠酒、白髮、石角、藤枝等自然景物的描寫,表達了對春天生機勃勃景象的無奈與嚮往隱逸生活的情感。詩中「花無賴」、「惱殺人」等詞語,既展現了春天的繁盛,也透露出詩人的無奈與煩惱。後兩句則通過對比現實與理想,抒發了詩人對隱居生活的深切向往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了杜甫詩歌的獨特魅力。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文