顏色改平常,精神自損消。

一日復一夕,一夕復一朝。 顏色改平常,精神自損消。 胸中懷湯火,變化故相招。 萬事無窮極,知謀苦不饒。 但恐須臾間,魂氣隨風飄。 終身履薄冰,誰知我心焦!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 湯火:熱水和烈火,比喻極端危險的事物。

翻譯

一天又一天,一夜又一夜。容顏神色改變了平常的樣子,精神自然也在減損消磨。心中如同懷抱着熱水和烈火,是這種變化自然將這些招來。萬事沒有盡頭,知道謀劃卻苦惱自己智謀不足。只是擔心片刻之間,靈魂氣息就隨風飄散。一輩子彷彿行走在薄冰上,有誰知道我內心的焦急!

賞析

這首詩生動地展現了詩人內心的焦慮和不安。日復一日的時間流逝中,他的狀態發生了變化,內心充滿煎熬,彷彿處在危險之中。面對無盡的世事,感到自己智謀不夠應對。時刻擔憂生命的脆弱。「終身履薄冰」形象地表達了他生活中如履薄冰般的小心翼翼和緊張焦慮。整首詩深刻地反映了詩人複雜而又痛苦的內心世界,讓人體會到他精神上的重壓和無奈。

阮籍

阮籍

阮籍,三國時期魏詩人。字嗣宗。陳留(今屬河南)尉氏人。竹林七賢之一,建安七子之一阮瑀之子。曾任步兵校尉,世稱阮步兵。崇奉老莊之學,政治上則採取謹慎避禍的態度。 阮籍是“正始之音”的代表,著有《詠懷》、《大人先生傳》等,其著作收錄在《阮籍集》中。 ► 90篇诗文