欲遣佳人寄錦字,夜寒手冷無人呵。

出自 蘇軾 的《 百步洪二首 · 其二
佳人未肯回秋波,幼輿欲語防飛梭。 輕舟弄水買一笑,醉中蕩槳肩相磨。 不學長安閭里俠,貂裘夜走胭脂坡。 獨將詩句擬鮑謝,涉江共採秋江荷。 不知詩中道何語,但覺兩頰生微渦。 我時羽服黃樓上,坐見織女初斜河。 歸來笛聲滿山谷,明月正照金叵羅。 奈何舍我入塵土,擾擾毛群欺臥拖。 不念空齋老病叟,退食誰與同委蛇。 時來洪上看遺跡,忍見屐齒青苔窠。 詩成不覺雙淚下,悲吟相對惟羊何。 欲遣佳人寄錦字,夜寒手冷無人呵。
拼音

注釋

“幼輿欲語防飛梭”句:晉謝鯤字幼輿,他調戲鄰家高氏女,女投梭折其齒。這裏用以向王鞏、顏復開玩笑,因爲他們挾妓同遊。 胭脂坡:意即“紅塵”,因借指妓坊,故用此豔名。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 秋波:女子的眼睛,比喻其眼神。
  • 幼輿:蘇軾自謂,因其曾任杭州通判時曾乘小車出行。
  • 飛梭:紡織機上的梭子,此處比喻時光快速流逝。
  • 貂裘:貴重的皮衣,此處代指豪俠的裝扮。
  • 胭脂坡:可能是指妓院或煙花之地。
  • 鮑謝:鮑照和謝靈運,皆是著名詩人。
  • 涉江:渡過江水。
  • 金叵羅:古代一種酒器,形似葫蘆。
  • 羽服:道士或仙人的服飾。
  • 織女:星名,此指銀河。
  • 委蛇:婉轉曲折的樣子,形容飲酒的暢快。

翻譯

美人不願回頭看我的眼神,我怕時光如飛梭般流逝。只爲換取她一個微笑,我在輕舟上蕩槳,肩並肩嬉戲。我不效仿京城裏的俠客,深夜穿着貂裘去胭脂坡。只想以詩作比鮑照、謝靈運,與她共賞秋天江邊的荷花。我不清楚詩中說了什麼,只感到她的臉頰上漾起微微的笑容。那時我在黃樓之上,看着織女星劃過銀河。歸來時山谷裏滿是笛聲,明月正好照亮了金叵羅。爲何她要離開我投入塵世紛擾,那些毛羣般的俗人欺負我這病弱老人。無人陪伴我飲酒,空齋中的孤獨更甚。有時我會來到洪邊尋找舊跡,卻見屐痕已深陷青苔叢中。寫完詩,我不禁淚流滿面,悲傷地吟唱,只有羊何相伴。想寄信給那位佳人,夜晚寒冷,無人替我暖手呵氣。

賞析

這首詩是蘇軾在杭州任職期間,對一位未肯輕易回眸的女子所作,表達了他對這位女子的深深愛慕和無法親近的無奈。詩中既有對美好瞬間的捕捉,也有對自身境遇的感慨。詩人通過描繪自己與女子的互動,以及對詩意生活的嚮往,表達了對世俗束縛的反抗和對純真情感的追求。最後的落筆,既有對佳人的思念,又有對自己孤獨老病的哀嘆,情感深沉而動人。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文