冷露滴夢破,峭風梳骨寒。
秋月顏色冰,老客志氣單。
冷露滴夢破,峭風梳骨寒。
席上印病文,腸中轉愁盤。
疑懷無所憑,虛聽多無端。
梧桐枯崢嶸,聲響如哀彈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 顏色冰:形容秋月的清冷。
- 老客:指長期在外漂泊的人。
- 志氣單:意志消沉,精神不振。
- 冷露:秋夜的露水。
- 滴夢破:比喻露水滴落,打破了夢境,形容睡眠不深。
- 峭風:刺骨的寒風。
- 梳骨寒:形容寒風刺骨,如同梳子梳過骨頭一樣寒冷。
- 印病文:形容因病而留下的痕跡。
- 轉愁盤:形容愁思如盤旋不去。
- 疑懷:疑慮和憂愁。
- 無所憑:沒有依據,無法排解。
- 虛聽:空洞的聽覺,指聽到不真實的聲音。
- 無端:無緣無故。
- 梧桐:一種落葉喬木,常用來象徵秋天的到來。
- 枯崢嶸:形容梧桐樹枯萎而顯得突兀。
- 哀彈:悲傷的彈奏。
翻譯
秋夜的月亮清冷如冰,我這長期漂泊在外的人意志消沉。 冷露滴落,打破了我的夢境,刺骨的寒風如同梳子梳過骨頭一樣寒冷。 席上留下了因病而生的痕跡,腸中愁思如盤旋不去。 疑慮和憂愁無法排解,空洞的聽覺中聽到許多無緣無故的聲音。 梧桐樹枯萎而顯得突兀,它的聲響如同悲傷的彈奏。
賞析
這首作品描繪了秋夜的淒涼景象和詩人內心的孤寂與憂愁。詩中,「秋月顏色冰」一句,既寫出了秋月的清冷,也暗示了詩人內心的冷漠。「老客志氣單」則直接表達了詩人長期漂泊在外的消沉情緒。後文通過「冷露滴夢破」、「峭風梳骨寒」等生動描繪,進一步加深了這種孤寂與寒冷的氛圍。最後,「梧桐枯崢嶸,聲響如哀彈」以寓情於景的手法,抒發了詩人內心的無盡哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了孟郊詩歌的獨特魅力。