(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 攢石(cuán shí):堆積的石頭。
- 懸泉:懸掛的泉水,指瀑布。
- 牖(yǒu):窗戶。
- 鹿麛(lù mí):小鹿。
- 妓席:指宴會上的歌舞場所。
- 鶴子:小鶴。
- 曳(yè):拖,拉。
- 童衣:兒童的衣服。
- 園果:園中的果實。
- 池蓮:池中的蓮花。
- 捲簾:捲起窗簾。
翻譯
堆積的石頭倚靠着窗戶,懸掛的泉水從窗戶飛濺而過。 小鹿衝進了宴會的歌舞場所,小鶴拖着孩童的衣服。 園中的果實難以嚐遍,池中的蓮花還未摘盡。 捲起窗簾,只等待月亮的升起,應該是在醉意中歸去。
賞析
這首詩描繪了一幅宴會後的山池夜景,通過細膩的筆觸展現了自然與人文的和諧交融。詩中「攢石當軒倚,懸泉度牖飛」以靜態與動態相結合的手法,生動地勾勒出山池的靜謐與活力。後句通過「鹿麛衝妓席,鶴子曳童衣」描繪了宴會中的趣味場景,增添了詩意的生活氣息。結尾「捲簾唯待月,應在醉中歸」則透露出一種淡淡的醉意與期待,使整首詩充滿了悠然自得的情調。