楚殿煙微,湘潭月冷,料得都攀折。

出自 陳子龍 的《 念奴嬌 · 春雪詠蘭
問天何意,到春深、千里龍山飛雪?解佩凌波人不見,漫說芷珠宮闕。楚殿煙微,湘潭月冷,料得都攀折。嫣然幽谷,只愁又聽啼鴃。 當日九畹光風,數莖清露,纖手分花葉。曾在多情懷袖裏,一縷同心千結。玉腕香銷,雲鬟霧掩,空贈金跳脫。洛濱江上,尋芳再望佳節。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 解佩凌波:形容女子輕盈的步態。
  • 漫說:隨便說說。
  • 芷珠宮闕:比喻仙境或華美的宮殿。
  • 楚殿煙微:楚國的宮殿顯得煙霧繚繞,形容荒涼。
  • 湘潭月冷:湘潭的月亮顯得冷清,形容孤寂。
  • 攀折:折斷,這裏指花被折斷。
  • 嫣然:形容笑容美好。
  • 幽谷:深谷。
  • 啼鴃(jué):即杜鵑,其啼聲悲切。
  • 九畹:古代地積單位,這裏指廣闊的田野。
  • 光風:明媚的風。
  • 纖手:細嫩的手。
  • 同心千結:比喻深厚的情感。
  • 金跳脫:金制的跳脫,一種裝飾品。
  • 洛濱江上:洛水邊上。

翻譯

問天爲何,到了春深時節,千里龍山卻飛起了雪花?輕盈的女子不見了,隨便說說那仙境般的宮殿。楚國的宮殿顯得煙霧繚繞,湘潭的月亮顯得冷清,料想那些花兒都被折斷了。在幽深的山谷中,美麗的笑容,只擔心又聽到杜鵑的悲啼。

當日廣闊的田野上,明媚的風吹過,幾莖清露,細嫩的手分開花葉。曾在多情的懷抱裏,一縷深情千結。玉腕上的香氣消散,雲鬟被霧氣遮掩,空留下金制的跳脫。在洛水邊上,再次尋找芳蹤,期待下一個佳節。

賞析

這首作品以春雪和蘭花爲背景,描繪了一幅既悽美又充滿期待的畫面。詩中通過對春雪、蘭花、女子和情感的細膩描寫,表達了作者對美好事物的懷念和對未來的憧憬。語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了陳子龍詩歌的獨特魅力。

陳子龍

陳子龍

明末松江府華亭人,字人中,更字臥子,又字海士,號大樽。少有才名,與夏允彝等結幾社,又參加復社。崇禎十年進士。選紹興推官。東陽許都起事,子龍以故交勸降,許以不死,而巡按御史竟殺之。子龍爭,不能得。擢兵科給事中,命甫下而京師陷,乃事福王於南京。請練水師,言中興之主當身先士卒。不聽,辭歸。南都失,遁爲僧。尋受魯王兵部尚書,結太湖兵欲舉事,事露被擒,於被械送途中投水死。乾隆時諡忠裕。子龍以風節著,詩詞古文亦稱大家,領袖明末文壇。詞尤有名,與同裏諸名士形成雲間詞派。有《湘真閣稿》、《安雅堂稿》、《白雲草》等集。清人王昶編爲《陳忠裕公全集》。子龍尚輯有《明經世文編》。 ► 113篇诗文