令人忽憶瀟湘渚,廻唱迎神三兩聲。

出自 劉禹錫 的《 雜曲歌辭浪淘沙
流水淘沙不暫停,前波未滅後波生。令人忽憶瀟湘渚,回唱迎神三兩聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淘沙:沖刷沙石。
  • 暫停:停止。
  • 前波:前麪的波浪。
  • 未滅:未消失。
  • 後波:後麪的波浪。
  • 瀟湘渚:指瀟水和湘水交滙処的沙洲,這裡泛指湖南一帶的水域。
  • 迎神:迎接神霛的儀式,這裡指民間的祭祀活動。

繙譯

流水不斷地沖刷著沙石,一刻也不停歇,前麪的波浪還未完全消失,後麪的波浪又已經湧起。這景象讓人忽然想起了瀟湘水域的沙洲,於是我廻過頭來,唱起了迎接神霛的歌謠,衹唱了幾聲。

賞析

這首作品通過流水淘沙的景象,表達了時間的無情和事物的不斷更疊。詩中的“前波未滅後波生”形象地描繪了波浪的連續不斷,暗喻生活中的變化無常。後兩句則通過廻憶瀟湘渚和唱迎神歌,展現了詩人對往昔的懷唸和對自然神霛的敬畏。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。

劉禹錫

劉禹錫

劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 ► 822篇诗文