烈火張天照雲海,周瑜於此破曹公。

出自 李白 的《 赤壁歌送別
二龍爭戰決雌雄,赤壁樓船掃地空。 烈火張天照雲海,周瑜於此破曹公。 君去滄江望澄碧,鯨鯢唐突留餘跡。 一一書來報故人,我欲因之壯心魄。
拼音

譯文

兩條英雄好漢在此處激烈戰爭,一決雌雄。頓時間,赤壁的江面上樓船遮天蓋地。 漫天的烈火把雲海都映燒得通紅,那是周瑜用火攻把曹操擊敗。 你馬上就要高飛遠走,到那個世外桃源遊山玩,你也會看到那場大戰留下的殘酷遺蹟。 你要詳細地把你看到的一切寫信來告訴我,我想我肯定會被你的描述而壯懷激烈,萬分感動。

注釋

二龍:指曹操和周瑜。二龍爭戰,是魏吳相持的象徵。 鯨鯢:大魚名,比喻吞食小國的不義之人。

賞析

從此詩題目可以看出,詩人的創作意圖在於把歌詠赤壁和送別友人這兩個內容藝術地統一起來,並突出前者。 全詩八句,前四句講的是赤壁之戰的事蹟,後四句則是送別時的有感而發,形式上組成兩個相對獨立的段落。使人驚異的是,李白在前半短短四句中,就成功地完成了詠史的任務。 “二龍爭戰決雌雄,赤壁樓船掃地空。”赤壁之戰,曹操用大量軍隊,深入東吳國土,一心要同周瑜“決”戰,“爭”雌雄。周瑜雖處於劣勢,但能化不利爲有利,以火攻取勝,曹操只落得全軍潰敗的下場。上述內容在這兩句詩裏藝術地得到表現。上句化用《周易》裏“龍戰於野”的典故。“二龍爭戰”是魏吳相持的象徵。下句以突如其來之筆,直接寫出了赤壁之戰曹操水師以失敗告終的結局。“樓船掃地空”五字頗見妙思。曹軍樓船雲集江面,構成龐大的水上陣地,自謂堅如金城。不料這陣“地”頃刻間就被橫“掃”一“空”。詩人不說樓船在水上安營,而說在“地”上紮寨,這既是對曹操水師在吳地徹底完蛋的如實刻畫,也是對他吞併東吳土地夢想落空的含蓄諷刺。 “烈火張天照雲海,周瑜於此破曹公。”前面詩人用“樓船掃地空”五字預示了戰爭的結局。這兩句才把造成這結局的緣由具體說出。但“烈火”句絕不僅僅是對“樓船掃地空”的原因的說明,更重要的是對古戰場上赤焰燒天,煮水蒸雲,一片火海的景象的真實寫照。上句“張”“照”二字,極大地渲染了吳軍的攻勢。詩人把因果關係顛倒處理,既起到了先聲奪人的作用,也顯示了詩人對穩操勝券者的輝煌戰果的深情讚許。赤壁之戰的勝敗,成因固然是吳方採用火攻法,但歸根到底取決於兩軍統帥在戰略戰術上的水平。下句詩人以凝重之筆指出:善於決戰決勝的周瑜,就是這樣從容不迫地在赤壁山下擊破曹操幾十萬大軍的。這句雖然加入了議論成分,但周瑜的儒將風度,卻樸實自然地表現出來了。 後半的送別,是在詠史的基礎上進行的。字數雖與前半相等,實則等於前半的附庸。“君去滄江望澄碧”,這位友人就要離他而去,望着清澄碧綠的江波,少不了要興起南浦送別的感傷。但古戰場上“二龍爭戰”的“餘跡”還在腦際留存。“鯨鯢唐突留餘跡。”“鯨鯢”,是由《左傳》上的典故引起的聯想。“鯨鯢”是“大魚名”,以喻那“吞食小國”的“不義之人”。“唐突”義同觸犯。這裏李白大約是喻指曹操倚仗權勢,想吞食東吳。李白在送別的詩行中,並沒有完全割裂詠史的情感線索。但詩人又立即回到現實中來,“一一書來報故人”,希望友人走後經常來信報告佳音。這友人想必是一位有功業抱負的人物。所以詩人在結尾寫道:“我欲因之壯心魄。”詩人能從友人那裏得到鼓舞人心的信息,可以因之而大“壯”自己的“心”膽與氣“魄”。 李白早年就有“大定”“寰區”(《代壽山答孟少府移文書》)的政治抱負,這首詩在一定程度上反映出他壯年時代濟世救民的思想感情。此詩把詠史與送別結合起來並特別突出前者,原因就在這裏。 此詩韻腳“平仄相半”,在形式上與王勃《滕王閣詩》一類“初唐短歌”相似。但避用律體,變婉麗和平之調爲慷慨雄壯之聲,這又是與王勃異趣的。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 赤壁:地名,在今湖北省赤壁市西北,相傳是三國時期赤壁之戰的戰場。
  • 樓船:古代的大型戰船。
  • 掃地空:形容戰船被摧毀得一乾二淨。
  • 張天:形容火勢極大,彷彿要衝破天際。
  • 滄江:即長江,因其水色蒼茫而得名。
  • 鯨鯢(jīng ní):古代傳說中的大魚,這裏比喻巨大的戰船。
  • 唐突:衝撞,這裏指戰船的激烈碰撞。
  • 餘跡:殘留的痕跡。

翻譯

兩條龍在爭鬥,決定勝負,赤壁的戰船被摧毀得一乾二淨。 烈火沖天,照亮了雲海,周瑜在這裏擊敗了曹操。 你將去長江邊,眺望那清澈碧綠的水面,巨大的戰船碰撞留下的痕跡依然可見。 請一一寫信告訴我,我想要藉此激勵自己的壯志豪情。

賞析

這首詩是李白送別之作,通過描繪赤壁之戰的壯烈場景,表達了對歷史的緬懷和對友人的期望。詩中,「二龍爭戰」、「烈火張天」等詞句生動描繪了戰爭的激烈與殘酷,而「君去滄江望澄碧」則轉向了對友人未來旅程的美好祝願。最後,詩人希望友人能將所見所聞寫信告知,以此激勵自己的壯志,體現了詩人豪邁的情懷和對友情的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了李白詩歌的雄渾與激昂。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文