散關三尺雪,迴夢舊鴛機。

劍外從軍遠,無家與寄衣。 散關三尺雪,迴夢舊鴛機。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 劍外:指劍閣以南,即蜀地。
  • 從軍:指參加軍隊或隨軍出征。
  • 散關:即大散關,位於今陝西省寶雞市西南,是古代重要的關隘。
  • 三尺雪:形容雪很深。
  • 迴夢:夢中回憶。
  • 舊鴛機:指舊時的織布機,這裏象徵着妻子或家庭的溫馨。

翻譯

我遠赴劍閣之外的軍旅生涯,家中已無親人能爲我寄送寒衣。 散關之地積雪深達三尺,我在夢中回想起家中那臺舊織布機。

賞析

這首作品表達了詩人李商隱在遠赴邊疆從軍時的孤獨與思念。詩中「劍外從軍遠」描繪了詩人遠離家鄉的艱辛旅程,「無家與寄衣」則深刻反映了詩人因戰亂而失去家庭的悲涼。後兩句通過「散關三尺雪」與「迴夢舊鴛機」的對比,既展現了邊關的嚴寒,又透露出詩人對過去家庭溫暖的深切懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,充分展現了李商隱詩歌的深情與藝術魅力。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文