(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紅顏:指青春年少。
- 青歲:青春歲月。
- 金門詔:指朝廷的召見或任命。金門,即金馬門,漢代宮門名,這裏指朝廷。
- 寶劍遊:指四處遊歷,寶劍象徵俠客或遊子的身份。
- 驛道:古代官方設立的交通路線。
- 鄉樓:家鄉的樓閣,這裏指家鄉。
- 桂樹留:桂樹常被用來象徵高潔,留指停留。
翻譯
青春年少時,我爲失去故國而悲痛,美好的年華也在芳洲上消逝。 沒有等到朝廷的召見,我只能空手攜帶着寶劍四處遊歷。 海上的雲霧遮蔽了驛道,江上的月光隱去了家鄉的樓閣。 如今我又成了淮南的客人,因爲遇到了高潔的桂樹而停留。
賞析
這首詩表達了李白對青春流逝和未能實現政治抱負的感慨。詩中,「紅顏」與「青歲」對比,突出了詩人對逝去青春的哀愁。「不待金門詔,空持寶劍遊」反映了詩人對未能得到朝廷重用的無奈和對遊歷生活的自嘲。後兩句通過對自然景象的描寫,增強了詩人思鄉之情和對現狀的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了李白詩歌的豪放與哀婉並存的風格。