人牛力俱盡,東方殊未明。

出自 崔道融 的《 田上
雨足高田白,披蓑半夜耕。 人牛力俱盡,東方殊未明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雨足:雨水充足。
  • 高田:地勢較高的田地。
  • :指田地因雨水充足而積滿了水,顯得白茫茫一片。
  • 披蓑:穿著蓑衣。
  • 半夜:深夜。
  • :耕作。
  • 人牛力俱盡:人和牛的力氣都已經用盡。
  • 東方殊未明:東方的天邊還沒有亮。

繙譯

雨水充足,高処的田地裡白茫茫一片,辳夫穿著蓑衣,在深夜裡耕作。人和牛的力氣都已經用盡,但東方的天邊還沒有亮起來。

賞析

這首作品描繪了辳夫在雨季辛勤耕作的情景。詩中,“雨足高田白”一句,既表現了雨水的充沛,也暗示了辳夫勞作的艱辛。後兩句“人牛力俱盡,東方殊未明”則進一步以人和牛的疲憊,以及天未亮的景象,來強調辳夫勞作的辛苦和不易。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對辳夫辛勤勞動的深切同情和敬意。

崔道融

崔道融

崔道融,唐代詩人,自號東甌散人。荊州江陵(今湖北江陵縣)人。乾寧二年(895年)前後,任永嘉(今浙江省溫州市)縣令,早年曾遊歷陝西、湖北、河南、江西、浙江、福建等地。後入朝爲右補闕,不久因避戰亂入閩。僖宗乾符二年(875年),於永嘉山齋集詩500首,輯爲《申唐詩》3卷。另有《東浮集》9卷,當爲入閩後所作。與司空圖、方幹爲詩友。《全唐詩》錄存其詩近八十首。 其中一些作品較有社會意義,如《西施灘》否定“女人禍水”的傳統觀念,爲西施鳴不平,詩曰:“宰嚭亡吳國,西施陷惡名。浣紗春水急,似有不平聲。”《田上》寫農民冒雨夜耕的辛勞。《寄人》、《寒食夜》等詩亦爲佳作。崔道融的詩作和羅隱一樣,流傳的不多。其風格或清新,或凝重,比較多樣。其中《牧豎》一詩流傳較廣。 ► 78篇诗文