又是賓鴻重來後,猛賦得、歸期才定。

素天際水,浪拍碎、凍雲不凝。記曉葉題霜,秋燈吟雨,曾系長橋過艇。又是賓鴻重來後,猛賦得、歸期才定。嗟繡鴨解言,香鱸堪釣,尚廬人境。 幽興。爭如共載,越娥妝鏡。念倦客依前,貂裘茸帽,重向淞江照影。酹酒蒼茫,倚歌平遠,亭上玉虹腰冷。迎醉面,暮雪飛花,幾點黛愁山暝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 賓鴻:鴻雁,候鳥。
  • 繡鴨:一種鴨子形的香爐。
  • 淞江:也作「松江」,吳淞江的簡稱。

翻譯

在白色的天空和江水交接之處,波浪拍打着,凍雲也不會凝聚。記得在清晨葉子上題着秋霜,秋夜裏伴着燈光吟詩,曾經繫着小船經過長橋。又是那大雁再來之後,猛然間才確定了歸期。可嘆那鴨子形的香爐能解人意,香鱸魚正適合垂釣,這裏仍然是人家的居住之地。 那清幽的興致。怎比得上一起乘船,就像那越地美女對着妝鏡。想到疲倦的遊子依舊如從前,穿着貂皮裘衣,戴着毛茸茸的帽子,重新在淞江照影。把酒灑向蒼茫大地,靠着歌唱那平遠之景,亭上像玉虹般的欄杆讓人感覺寒冷。迎着醉人的面容,傍晚的雪花如飛花般飄落,幾點青黑色如愁緒般的山在暮色中昏暗下來。

賞析

這首詞描繪了冬日垂虹橋周圍的景緻與氛圍,以及詞人的感懷與思緒。開篇以壯闊而清冷的景象營造出一種特異的氛圍。「記曉葉題霜」幾句回憶往昔,增添了時光流轉之感。「嗟繡鴨解言」顯示出環境的清幽。下闋「幽興」一句以設想的美好場景對比現實,突出那份獨特的心境。「念倦客依前」則表達了倦客的形象與狀態。「酹酒蒼茫」等句描繪了亭上的情景及周圍景色,營造出蒼茫而富有詩意的氛圍。整首詞情景交融,將冬日景色與個人情感緊密結合,展現出一種哀愁、清冷又帶着些許幻想的獨特韻味。

吳文英

吳文英

吳文英,字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,遊幕終身。於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州爲中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後爲浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。 ► 344篇诗文