芳草歇柔豔,白露催寒衣。
涼風度秋海,吹我鄉思飛。
連山去無際,流水何時歸。
目極浮雲色,心斷明月暉。
芳草歇柔豔,白露催寒衣。
夢長銀漢落,覺罷天星稀。
含悲想舊國,泣下誰能揮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 秋海:秋天的海,這裏指秋天的夜空。
- 鄉思:對家鄉的思念。
- 連山:連綿不斷的山脈。
- 無際:沒有邊際。
- 浮雲色:浮雲的顏色,比喻變幻無常的世事。
- 明月暉:明亮的月光。
- 芳草歇柔豔:芳草不再柔嫩豔麗,指秋天草木凋零。
- 白露:秋天的露水。
- 寒衣:禦寒的衣服。
- 銀漢:銀河。
- 舊國:故鄉。
翻譯
秋天的涼風穿越夜空,吹動了我對家鄉的思念。 連綿的山脈延伸至無邊無際,流水何時才能迴歸? 極目遠望,只見浮雲變幻的顏色,心中斷絕了對明月的嚮往。 芳草已不再柔嫩豔麗,白露催促着人們穿上禦寒的衣服。 夢中的銀河漸漸落下,醒來時天上的星星已稀少。 含着悲痛思念故鄉,淚水流下,誰能揮去這份哀愁?
賞析
這首詩描繪了秋夜的淒涼景象,表達了詩人對家鄉的深切思念和無法歸去的無奈。詩中,「涼風」、「秋海」、「連山」、「流水」等自然元素,構成了廣闊而深遠的背景,增強了詩的意境。通過對「浮雲色」、「明月暉」、「芳草歇」、「白露催」等細膩描繪,詩人傳達了時光流逝、物是人非的感慨。結尾的「含悲想舊國,泣下誰能揮」更是直抒胸臆,展現了詩人深沉的鄉愁和無法排遣的哀傷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是李白鄉愁詩中的佳作。