夢裡真香通鼻觀,氤氳。
花氣靄芳芬。翠幕重簾不染塵。夢裏真香通鼻觀,氤氳。不是婷婷倩女魂。
細蕊綴紛紛。淡粉輕脂最可人。懶與凡葩爭豔冶,清新。贏得嘉名自冠羣。
拼音
注釋
翠幕:翠色的帷幕。
氤氳:瀰漫貌。
嘉名:好名稱。
賞析
詞作於戊午(1858年)至葵亥(1863年)之間。
瑞香屬木木花種,香氣馥郁是最重要的特點。這首詠花詞,上片集中讚歎它的芳香。說它“花氣靄芬芳”,如團團雲霧久久不散,以致令“翠幕重簾不染塵”,灰塵也被香霧驅走了。又說它“夢裏真香通鼻觀,氤氳”,它已不是花香,而是能使通體澄明虛靜的一種夢裏真香,如佛家修煉獲得的通透鼻觀的內心感受。因而又懷疑它莫不是倩女的離魂就在這裏。香氣異常抽象,以瑞香的馥郁感受,不是一個統稱的“香”可以說清,詞人調動了各種方法來表現它,獲得了藝術的效果。下片着重寫花的品格和姿色的可愛。“細蕊綴紛紛”,是說它花蕊細小,多而密,好像連綴在一起的樣子。瑞香有不同品種,詞人又特別舉出“淡粉輕脂”的一種“最可人”。從一般到個別。又說它色澤淡雅,“懶與凡葩爭豔冶”,見之有一種“清新”之感。這裏又通過詞人的主觀品鑑,讚揚了它的品格高雅,甘爲寂寞。它“贏得嘉名”並不是去與凡葩爭奇鬥妍獲得的,是自然而然獲得的,即所謂桃李無言,下自成蹊。人們喜愛它,才“自冠羣”,自成爲羣芳之冠。上下兩片層次分明。瑞香以香著稱,所以值得注意的是詞人從多方面多角度,以及不同的方法來表現它的這一突出特點,幾近於可觸可摸。