杏花愁,鶯正語,畫樓東。

出自 五代十國顧夐 的《 酒泉子
楊柳舞風,輕惹春煙殘雨。杏花愁,鶯正語,畫樓東。 錦屏寂寞思無窮,還是不知消息。鏡塵生,珠淚滴,損儀容。
拼音

注釋

鏡塵生:久未對鏡梳妝,故鏡生塵。 損儀容:因相思之苦而摧殘了美麗的容顏。

這首詞寫閨婦春思。上片寫畫樓東的春景:柳、風、煙、雨、鶯,交織在一起,有聲有色。下片寫她因未得丈夫消息,淚珠常滴,容顏漸損,即“爲伊消得人憔悴”之意。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鏡塵生:指鏡子因久未使用而積滿灰塵。
  • 珠淚滴:比喻淚水如珍珠般滴落。

翻譯

楊柳在微風中輕輕搖曳,似乎在輕觸着春日煙雨的殘餘。杏花含愁,黃鶯正在細語,這一切都發生在畫樓的東側。

錦繡屏風內,我感到無比寂寞,思念之情無邊無際,仍舊沒有得到任何消息。鏡子因久未使用而積滿了灰塵,我的淚水如珍珠般滴落,損害了我原本的儀容。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了春日景色與內心的孤寂思念。通過「楊柳舞風」、「輕惹春煙殘雨」等自然景象的描繪,營造出一種朦朧而憂鬱的春日氛圍。後句轉入人物的內心世界,以「錦屏寂寞」、「思無窮」表達深切的思念之情,而「鏡塵生」、「珠淚滴」則進一步以具象的細節刻畫了因思念而憔悴的形象。整首詞情感真摯,意境深遠,語言優美,展現了五代詞人顧夐高超的藝術表現力。

顧夐

五代時人。仕前蜀。王建通正元年,爲小臣給事內庭,有大禿鷲飛於摩訶池上,夐爲詩詠之,遭人讒毀,幾遭不測。久之,擢茂州刺史。累官至太尉。工詞,多寫豔情,《花間集》錄其作。 ► 56篇诗文