這都是官吏每無心正法,使百姓有口難言。

〔正宮·端正好〕沒來由犯王法,不提防遭刑憲,叫聲屈動地驚天!頃刻間遊魂先赴森羅殿,怎不將天地也生埋怨。 〔滾繡球〕有日月朝暮懸,有鬼神掌著生死權。天地也只合把清濁分辨,可怎生糊突了盜跖顏淵。爲善的受貧窮更命短,造惡的享富貴又壽延。天地也做得個怕硬欺軟,卻元來也這般順水推船。地也,你不分好歹何爲地?天也,你錯勘賢愚枉做天!哎,只落得兩淚漣漣。 〔耍孩兒〕不是我竇娥罰下這等無頭願,委實的冤情不淺;若沒些兒靈聖與世人傳,也不見得湛湛青天。我不要半星熱血紅塵灑,都只在八尺旗槍素練懸。等他四下裏皆瞧見,這就是咱萇弘化碧,望帝啼鵑。 〔二煞〕你道是暑氣暄,不是那下雪天;豈不聞飛霜六月因鄒衍?若果有一腔怨氣噴如火,定要感的六出冰花滾似綿,免着我屍骸現;要什麼素車白馬,斷送出古陌荒阡! 〔一煞〕你道是天公不可期,人心不可憐,不知皇天也肯從人願。做甚麼三年不見甘霖降?也只爲東海曾經孝婦冤。如今輪到你山陽縣。這都是官吏每無心正法,使百姓有口難言。 〔煞尾〕浮雲爲我陰,悲風爲我旋,三樁兒誓願明題遍。(做哭科,雲)婆婆也,直等待雪飛六月,亢旱三年呵,(唱)那其間才把你個屈死的冤魂這竇娥顯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 盜蹠(zhí):春秋末年奴隸起義領袖。
  • 顏淵:孔子弟子,被後世尊爲「復聖」。
  • 萇弘化碧:萇弘是周朝的大夫,相傳他無罪被殺,他的血被蜀人收藏起來,三年後化爲碧玉。
  • 望帝啼鵑:傳說戰國時蜀王杜宇稱帝,號望帝,後退位,化爲杜鵑鳥悲鳴。

翻譯

〔正宮·端正好〕無緣無故觸犯了王法,毫無防備遭到刑罰,喊冤叫聲驚天動地!頃刻間靈魂離開軀體先到那閻羅殿,怎麼不把天地也埋怨? 〔滾繡球〕有日月晝夜高掛在天上,有鬼神掌管着人的生死大權。天地也應該只分辨清濁,可怎麼混淆了盜蹠和顏淵。行善的受貧窮命更短,作惡的享富貴又延壽。天地也做得個欺軟怕硬,卻原來也是這樣隨波逐流。地啊,你不分好歹何爲地?天啊,你錯判賢愚白做天!哎,只落得淚水連連。 〔耍孩兒〕不是我竇娥發下這等沒有來頭的願,實在是冤情太深;如果沒有些神靈顯聖向世人傳揚,也不見得有這青天。我不要半點熱血灑在紅塵,只希望在八尺旗槍的白練上高懸。等四周的人都看到,這就如同萇弘化碧,望帝啼鵑。 〔二煞〕你說這是暑熱天氣,不是下雪天;難道沒聽說過鄒衍下六月飛霜的事嗎?如果真有一股怨氣噴如火,一定要感動得六出的冰花如綿般滾滾,免得我的屍首出現;要什麼素車白馬送葬,在那荒郊野外掩埋! 〔一煞〕你說上天不可期待,人心不可憐憫,卻不知上天也肯聽從人願。爲什麼三年不見甘霖降落?就因爲東海曾經有孝婦冤死。如今輪到你山陽縣。這都是官吏們無心公正執法,讓百姓有口難言。 〔煞尾〕浮雲爲我遮陰,悲風爲我旋轉,三樁誓願明白地提出。(哭着說,雲)婆婆呀,就一直等到六月飛雪,大旱三年吧,(唱)到那時才能把你這屈死的冤魂竇娥顯現。

賞析

這段唱詞是竇娥在被冤屈處刑前的申訴和控訴,情感悲憤激昂。她先是怨恨天地不分善惡、錯判賢愚,繼而表達自己的冤情之深和對公正的渴望,通過「萇弘化碧」「望帝啼鵑」等典故來強化冤屈之感。「暑氣暄」數句借神話傳說強調自己的怨氣之大,「天公不可期」等句則指責官吏無道、上天不公。最後竇娥發下三樁誓願,希望老天能爲自己伸冤,充分展現了她的不屈與抗爭精神。關漢卿以其生動的語言、激烈的情感表達和深刻的社會批判,使這一段唱詞具有極強的感染力和藝術表現力。

關漢卿

關漢卿

關漢卿,元代雜劇奠基人,元代戲劇作家,“元曲四大家”之首。晚號已齋(一說名一齋)、已齋叟。漢族,解州人(今山西省運城),其籍貫還有大都(今北京市)人,及祁州(今河北省安國市)人等說,與白樸、馬致遠、鄭光祖並稱爲“元曲四大家”。以雜劇的成就最大,今知有67部,現存18部,個別作品是否爲他所作,無定論。 最著名的是《竇娥冤》。關漢卿也寫了不少歷史劇,《單刀會》、《單鞭奪槊》、《西蜀夢》等,散曲今在小令40多首、套數10多首。他的散曲,內容豐富多彩,格調清新剛勁,具有很高的藝術價值。關漢卿塑造的“我是個蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響璫璫一粒銅豌豆”(〈不伏老〉)的形象也廣爲人稱,被譽“曲聖”。 ► 98篇诗文