姑蘇臺上烏啼曙,剩霸業,今如許。
姑蘇臺上烏啼曙,剩霸業,今如許。醉後不堪仍弔古。月中楊柳,水邊樓閣,猶自教歌舞。
野花開遍真娘墓,絕代紅顏委朝露。算是人生贏得處。千秋詩料,一抔黃土,十里寒螿語。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 姑蘇臺:在今江蘇蘇州西南,相傳爲春秋時吳王闔閭所築。
- 真娘:唐代蘇州名妓。
翻譯
姑蘇臺上烏鴉在黎明時啼叫,過去的霸業,如今成什麼樣子了。醉酒之後還是難以承受去憑弔古蹟。月光中的楊柳,水邊的樓閣,仍然還在教人歌舞。 野花開遍了真娘的墓地,絕世的紅顏已如早晨的露水般消逝。這也算是人生有所獲得的地方。成爲了千秋的詩料,一捧黃土,還有那十里傳來的寒蟬的鳴叫。
賞析
這首詞通過描繪姑蘇臺上的景象、真娘墓的荒蕪等,抒發了對歷史變遷、人事無常的感慨。詞的上闋寫姑蘇臺的今昔對比,霸業不再,唯有歌舞依舊,透露出一種滄桑和無奈。下闋寫真娘墓的淒涼,紅顏早逝只留下詩料與黃土、寒螿語,營造出一種寂寥和悲哀的氛圍。全詞意境深沉,語言凝練,表達了作者對歷史與人生的深刻思考。