一心中國夢,萬古下泉詩。

出自 鄭思肖 的《 德祐二年歲旦二首
【其一】 力不勝於膽,逢人空淚垂。 一心中國夢,萬古下泉詩。 日近望猶見,天高問豈知。 朝朝向南拜,願覩漢旌旗。 【其二】 有懷長不釋,一語一酸辛。 此地暫胡馬,終身只宋民。 讀書成底事,報國是何人。 恥見干戈裏,荒城梅又春。
拼音

譯文

【其一】 赤手空拳,難酬報國雄心;遇見朋友,衹能流流眼淚。 日思夜想,一心恢復中國;弱肉強食,古今不免同慨。 天顔不遠,還能盼望得見;蒼蒼者天,可能預見未來? 朝朝暮暮嚮南膜拜禱告,但願重見大宋旌旗回來。 【其二】 有樁心事久久未能忘懷;一提起來,就要心酸淚零。 胡人雖然暫時佔領此地,我到死了還是宋朝臣民。 讀書半世,有甚功名成就?世亂如此,報國竟無一人! 看到荒城梅花已經開放,使我慚愧白白又過一春!

注釋

【其一】 空淚垂:白白地落淚。 下泉詩:《詩經·曹風》中的一篇。《下泉》一詩描寫了曹國諸侯共公時政治混亂,政令苛刻,人民痛苦不堪,因此渴望有一個聖明的君主來治理國家。這裏借用了原作的詩意,表達了作者自己希望有個賢明的君主,能順應人民的意志,收復失地,統一全國,把國家治理好。 日近:南朝宋·劉義慶《世説新語·夙惠》:「晉明帝數歲,坐元帝厀上。有人從長安來,元帝問洛下消息,潸然流涕。明帝問何以致泣?具以東渡意告之。因問明帝:『汝意謂長安何如日遠?』答曰:『日遠。不聞人從日邊來,居然可知。』元帝異之。明日集羣臣宴會,告以此意,更重問之。乃答曰:『日近。』元帝失色,曰:『爾何故異昨日之言邪?』答曰:『舉目見日,不見長安。』」日,代指皇帝。 天高問豈知:化用杜甫《暮春江陵送馬大卿公恩命追赴闕下》詩句「天意高難問,人情老易悲」。天,亦代指皇帝。 【其二】 此地:指蘇州。 胡馬:指元兵。 底事:什麽事。 干戈:古代常用的兩種兵器,此指戰爭。 荒城:指經過兵燹後的蘇州。

《德祐二年歲旦二首》是南宋著名愛國詩人鄭思肖在元兵南下,國家危亡之際寫下的動人詩篇。宋恭帝德祐元年(公元1275年),作者正在蘇州,元兵南下佔領了那裏,德祐二年正月初一(時恭帝還在臨安),作者感念時事,寫了這兩首詩(同年臨安淪陷,南宋滅亡)。 作者在這兩首詩中抒寫了國土淪陷後心中的痛楚、悲酸和未能爲國盡責的慚恨,表現了對國家、民族的強烈責任感和堅貞不渝的民族氣節。國土淪陷是他心中永遠的痛,一介文弱書生,何以報國?「讀書成底事,報國是何人?」幷非衹是徒喚奈何之嘆,也幷不僅僅衹是無力報國的慚愧和遺憾。他以他手中的筆,抒寫他的情感、信念和氣節,爲未來埋下了希望的種子。
鄭思肖

鄭思肖

宋末元初詩人、畫家,福州連江(今福建連江縣)人,字所南,號憶翁,一號三外野人。少爲太學上舍生,應博學宏詞科。元兵南下,痛國事日非,叩闕上書,不報。宋亡,隱居吳下(今江蘇蘇州),寄食城南報國寺。坐臥未嘗北嚮,聞北語則掩耳走,誓不與北人交接。善詩。工墨蘭。自易代後,所畫的蘭花,花多葉稀,不畫土根。卒年七十八。其詩多表現懷念故國的濃厚感情,眞摯動人。有詩集《心史》,舊無傳本,明末得自蘇州承天寺井中,有鐵函封緘,世稱「鐵函心史」。另有《鄭所南先生文集》、《所南翁一百二十圖詩集》等。 ► 398篇诗文