香畏風吹散,衣愁露沾溼。

出自 王維 的《 早春行
紫梅發初遍,黃鳥歌猶澀。 誰家折楊女,弄春如不及。 愛水看妝坐,羞人映花立。 香畏風吹散,衣愁露沾溼。 玉閨青門裏,日落香車入。 遊衍益相思,含啼向綵帷。 憶君長入夢,歸晚更生疑。 不及紅檐鷰,雙棲綠草時。
拼音

譯文

紫色的早梅剛剛遍地開花,鶯兒的歌聲還不那麽流利。 折取楊柳枝的是誰家女兒,賞玩春光唯恐它匆匆流逝。 喜愛澄波爲臨水看妝,見人含羞卻倚花相映。 香粉氣生怕被風吹散,繡衣裳也恐露水霑濕。 儂家住長安的靑門之中,黃昏時香車纔緩緩歸去。 那人遊蕩在外更添相思,含悲落淚走向獨宿彩帷。 懷念你你就總是進入夢中,遲遲不歸又令我心生疑惑。 嘆不如紅瓦屋檐下的鷰子,在鋪綠草的巢中日日雙栖。

注釋

黃鳥:鳥名。有兩説。《爾雅·釋鳥》:“皇,黃鳥。”郭璞注:“俗呼黃離畱,亦名搏黍。”黃離畱,即黃鶯。郝懿行義疏:“按此即今之黃雀,其形如雀而黃,故名黃鳥,又名搏黍,非黃離畱也。”《詩經·國風·周南·葛覃》:“黃鳥于飛,集於灌木,其鳴喈喈。”三國魏·曹植《三良》詩:“黃鳥爲悲鳴,哀哉傷肺肝。”趙幼文校注:“《詩經·黃鳥篇》序:‘《黃鳥》,哀三良也。’”唐·李白《江南春懷》詩:“靑春幾何時,黃鳥鳴不歇。” 澀:指聲音不流利、圓潤。 弄春:謂在春日弄姿。明·徐渭《賦得萬綠枝頭紅一點》詩:“名園樹樹老啼鶯,葉底孤花巧弄春。” 愛水:愛惜水。《韓詩外傳·卷三》:“夏不敷浴,非愛水也。” 羞人:害羞,難爲情。唐·劉言史《山中喜崔補闕見尋》詩:“白屋藜牀還共入,山妻老大不羞人。” 玉閨:閨房的美稱。唐·李昂《賦戚夫人楚舞歌》:“玉閨門裏通歸夢,銀燭迎來在戰場。” 靑門:長安城東的霸城門,因東方爲靑帝,門塗靑色,故名。 香車:用香木做的車。泛指華美的車或轎。唐·盧照鄰《行路難》詩:“春景春風花似雪,香車玉輿恆闐咽。” 遊衍(yǎn):盡情遊樂,恣意遊逛。《詩經·大雅·板》:“昊天曰旦,及爾遊衍。”毛傳:“遊,行;衍,溢也。”孔穎達疏:“遊行衍溢,亦自恣之意也。” 益:更加。 含啼:猶含悲。南朝梁·蕭大圜《竹花賦》:“附紫笋以含啼。”隋江總《秋日新寵美人應令》詩:“翠眉未畫自生愁,玉臉含啼還似笑。” 彩幃:彩色的帳子。 雙栖:飛禽雌雄共同栖止。三國魏·曹植《種葛篇》:“下有交頸獸,仰見雙栖禽。”

《早春行》是唐代詩人王維創作的一首閨怨詩。此詩描寫一位貴族女子白天滿懷喜悅,出遊弄春,夜間獨守空房,顧影自憐的複雜心理。詩人巧妙運用反襯法,寫出在明艷的春光中埋在少女心底的相思萌動,盡情的遊樂反而增添相思的痛苦,同時又用檐前鷰子的雙栖雙飛反襯她獨宿的孤寂,富有藝術感染力。

賞析

這首閨怨詩描寫貴族女子白天郊外遊春、夜間獨守空房的複雜心理。 詩的開頭,描繪出早春的美麗景象。“紫梅發初遍,黃鳥歌猶澀。”紫梅剛剛開遍大地,黃鶯的歌聲纔開始歌唱,休憩了一冬的嗓子,尙未劃破那縷梗在喉間的生澀。詩中的女主人公是一位少婦,在萬物復蘇的早春中,出遊弄春。“誰家折楊女,弄春如不及。”那剛抽出嫩芽的拂柳,被她輕輕地揚起在那纖纖細手之中。春光與少女的靑春麗容交相映襯,組成一箇和諧的整體。“愛水看妝坐,羞人映花立。”她怕是愛那清澈蕩漾的春水吧,靜靜地繞水而坐,望著水中那秀麗頎長的臉頰,婀娜的身姿,嘴角不禁暗自抿出一抹微笑,遂對鏡而妝。卻又羞於見人,於是,那曼妙的身姿,掩映在絢爛的花叢之中,一時間,尙分不清楚人面桃花,哪箇更艷。這兩句很細膩地表現出她顧影自憐的心理。“香畏風吹散,衣愁露沾濕。”置身於此番美妙的春色裏,衹怕那徐徐的春風吹散了她幽幽的清香呵,那花叢裏晶瑩透亮的露滴,弄濕了她新著的春裝。這兩句爲以下的情緒由喜轉悲作了鋪墊。“玉閨”二句寫主人公回房。一晃,日落了,這春意盎然的日子,時光總是那般易逝,乘著那裝飾華美的車子,戀戀不捨地歸至皇城東面的靑門之中,那是她獨身栖居的小天地。“遊衍”四句,寫出了女主人公的複雜心情:本以爲那盎然的春景,那外出遊玩的樂趣,能驅走心底的那份惦念,誰知這“銷愁更愁”的消遣,卻更加勾起對丈夫的無限思念,春景甚美,然身邊少了那箇共賞美景的人,縱是再美的景致,在她的心裏,都比不上他那一抹含情脈脈的眼神。這次第,怎生勾起了無限傷感之意,卻衹有暗自垂淚,手裏的彩絹,都被那思念的淚珠濕潤了。時常在睡夢中夢見那遠方的身影,望見他那高大的身姿,聞見他那熟悉的氣息,歸來時天色已暗,恍惚間,恍若見到了那夢牽縈繞的身影。結句歸爲女子羨慕同栖雙鷰之樂。她望著那屋檐前雙宿雙飛的鷰子,猛然慨嘆,自己竟不如那檐前雙栖的鷰子,表現了婦女對丈夫的思念和期盼丈夫歸來的情懷。 這是一份孤獨的美麗,亦是一份美麗的哀怨。在詩人的筆下,活脫脫的一位獨居深閨的貴族少婦,承載著滿心的思念之心,在這鳥語花香的季節裏,更是襯託出她內心的複雜之境,那份哀思,那份幽怨,亦夾雜著幾許無奈。怨,卻怨不了誰,衹是心底那洶涌的思念之情,卻是怎麽也無法排遣消散的。 簡單樸素的語言,卻是那般深入到位地描繪出詩中女子複雜曲折的心理,這歸功於詩人巧妙的筆法和細膩獨到的心思。一字一句,雖是平淡,卻都是精雕細琢,勾勒出無盡的意境的;二是詩中反襯手法的妙用,初春乍始的景色,亦引發出女子心底相思之情的萌動,她盡情的遊樂,反卻徒增相思之苦,末句那雙宿雙飛的鷰子,更是反襯出少女內心的傷感。
王維

王維

王維,字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有“相思”“山居秋暝”等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。 ► 396篇诗文