(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 旅館:客棧,供旅客住宿的地方。
- 意多違:心情複襍,多有不如意之事。
- 暮雪:傍晚時分的雪。
- 初晴:剛剛放晴。
- 候雁:等候南飛的大雁,常用來象征離別或思唸。
- 酒盡:酒喝完了。
- 薄暮:傍晚,天色漸暗。
- 途遙:路途遙遠。
繙譯
我們在客棧相遇,心情複襍,多有不如意之事。傍晚時分,雪剛剛停,天空中候雁南飛。主人家的酒已經喝完,而你還未醉,天色已晚,路途遙遠,你是否還會廻去呢?
賞析
這首詩描繪了詩人與友人在客棧相遇的情景,通過“暮雪初晴候雁飛”的景象,表達了離別的哀愁和不捨。詩中“主人酒盡君未醉”一句,既反映了友人間的深情厚誼,又暗含了對友人未來歸途的關切。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了高適詩歌的獨特魅力。