東還沙塞遠,北愴河梁別。
蘇武在匈奴,十年持漢節。
白雁上林飛,空傳一書札。
牧羊邊地苦,落日歸心絕。
渴飲月窟冰,飢餐天上雪。
東還沙塞遠,北愴河梁別。
泣把李陵衣,相看淚成血。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘇武:西漢時期的名臣,因出使匈奴被扣留十九年,期間堅持不屈,保持漢朝使節的尊嚴。
- 匈奴:古代北方的遊牧民族,與漢朝長期對立。
- 十年持漢節:指蘇武在匈奴被扣留的十年間,始終持有漢朝的使節標誌,象徵其忠誠不渝。
- 白雁:一種鳥,古人常用以傳遞書信。
- 上林:指上林苑,漢代皇家園林。
- 一書札:一封書信。
- 牧羊邊地苦:蘇武在匈奴被罰牧羊,生活艱苦。
- 月窟冰:指極寒之地的水凍結成的冰。
- 天上雪:比喻雪非常純淨。
- 東還沙塞遠:指蘇武被釋放後,東歸的路途遙遠。
- 北愴河梁別:北方的離別之情,河梁指橋樑,常用來象徵離別之地。
- 泣把李陵衣:李陵是蘇武的朋友,這裏指蘇武哭泣時抓住李陵的衣襟。
翻譯
蘇武在匈奴被扣留,十年間始終持有漢朝的使節標誌。 白雁飛過上林苑,空留下一封書信傳達思念。 在邊疆牧羊生活艱苦,夕陽下歸心已斷。 渴了就喝極寒之地的冰水,餓了就吃天上的純淨雪。 東歸的路途遙遠,北方的離別讓人心痛。 哭泣時抓住朋友的衣襟,相視的淚已成血。
賞析
這首詩描繪了蘇武在匈奴的艱苦生活和忠誠不屈的精神。通過「十年持漢節」、「牧羊邊地苦」等句,展現了蘇武的堅韌和忠誠。詩中的「白雁」、「月窟冰」、「天上雪」等意象,增強了詩歌的意境和情感表達。結尾的「泣把李陵衣,相看淚成血」則深刻表達了蘇武與友人離別時的悲痛心情,整首詩情感深沉,語言凝練,充分展現了李白詩歌的浪漫主義色彩和深邃的情感表達。