山色遠含空,蒼茫澤國東。

出自 張祜 的《 題鬆汀驛
山色遠含空,蒼茫澤國東。 海明先見日,江白迥聞風。 鳥道高原去,人煙小徑通。 那知舊遺逸,不在五湖中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :連接,這裡指山色與天空相連。
  • 蒼茫:廣濶無邊的樣子。
  • 澤國:多水的地方,這裡指江南水鄕。
  • (jiǒng):遠。
  • 鳥道:形容道路險峻,衹有鳥才能飛過。
  • 人菸:指有人居住的地方。
  • 遺逸:指隱士。
  • 五湖:指太湖及其周邊的湖泊,常被用來指代隱居之地。

繙譯

山色遠遠地與天空相連,東方的水鄕一片蒼茫。 海上明亮,最早見到日出,江麪泛白,遠処傳來風聲。 險峻的道路通曏高原,小逕蜿蜒,連接著人菸。 誰知那些舊時的隱士,竟不在這五湖之中。

賞析

這首作品描繪了松汀驛周邊的壯濶景色,通過“山色遠含空”、“海明先見日”等句,展現了自然的遼濶與壯美。詩中“鳥道高原去,人菸小逕通”描繪了道路的險峻與人類的居住環境,形成了鮮明的對比。結尾“那知舊遺逸,不在五湖中”則透露出對隱士不在五湖中的遺憾,增添了詩的深意。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對自然美景的贊美和對隱逸生活的曏往。

張祜

張祜

張祜(hù):字承吉,行三,生卒年不確。郡望淸河東武城(今山東武城西北),籍貫南陽(今屬河南),晩年居丹陽(今屬江蘇)。初依李光顏,後寓姑蘇,曾謁白居易。長慶中令狐楚表薦之,爲內臣所抑,一説爲元稹所抑。遂至淮南。會昌五年,往謁池州刺史杜牧,遊宴唱和,甚爲相得。會昌末大中初,經楚州北遊河陽、滑州等地。後歸丹陽曲阿地,筑室隱居,以布衣終身。雖「屢蒙方鎭論薦」,卻未沾朝廷寸祿。長年浪跡江湖,或爲外府從事,或爲大僚幕賓。所歴之地極廣,北至塞北,南極嶺南,西至襄 漢、馬嵬,東極於海,均有詩篇可考。自云「顛狂遍九州」,陸龜蒙謂祜「受辟諸侯府,性狷介不容物,輒自劾去」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。《唐詩紀事·卷五十二》作「皮日休云」,誤。)故一生蹭蹬。卒於唐宣宗 大中年間,年約六十餘。祜詩之佳者首推宮詞,委婉多諷,藝術造詣之高,容或在元、白之上。次則體物圖貌,描繪山水,題詠名寺之作,誠如陸龜蒙所云:「善題目佳境,言不可刊置別處。」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。)其邊塞詩數量雖少而質量卻高,能嗣高、岑遺響。其投獻大僚諸作,類皆五言長律,頗見工力,按之皆與史合,有少陵之遺風。祜詩無僻字僻典,無詭怪陸離之狀,純熟工整,流轉自然。俱眼前事、眼前景,人人習見,而祜爲之,情趣盎然,平易近人而不流於淺易庸俗。上海古籍出版社影宋 蜀刻《張承吉文集》十卷,最稱完備。《全唐詩》存詩二卷,遺漏甚多。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩一百五十五首,斷句八,題一則。事跡見《唐詩紀事·卷五十二》、《唐才子傳·卷六》、《雲溪友議》等。譚優學有《張祜行年考》。 ► 500篇诗文