胡地迢迢三萬裏,那堪馬上送明君。
【其一】
渾成紫檀金屑文,作得琵琶聲入雲。
胡地迢迢三萬里,那堪馬上送明君。
【其二】
異方之樂令人悲,羌笛胡笳不用吹。
坐看今夜關山月,思殺邊城游俠兒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渾成:完全形成,自然形成。
- 紫檀:一種珍貴的木材,常用於製作高檔傢俱和樂器。
- 金屑文:指紫檀木上的金色紋理。
- 琵琶:一種四弦的彈撥樂器,起源於中國古代。
- 胡地:古代指中國北方的少數民族地區。
- 迢迢:遙遠的樣子。
- 明君:賢明的君主,這裏可能指唐太宗李世民。
翻譯
紫檀木完全自然形成,其上金色紋理如金屑般細膩,製作出的琵琶聲音高亢,彷彿能穿透雲霄。 從胡地到中原,距離遙遠,長達三萬裏,怎能忍受在馬背上爲賢明的君主送行呢?
賞析
這首詩描繪了一種深沉的離別之情和對遠方君主的思念。詩中,「渾成紫檀金屑文」形容琵琶的珍貴與美麗,而「作得琵琶聲入雲」則展現了琵琶聲音的高亢激昂,象徵着詩人對君主的忠誠與敬仰。後兩句「胡地迢迢三萬裏,那堪馬上送明君」則表達了詩人對遙遠距離的無奈和對君主的深情,體現了詩人內心的矛盾與哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了孟浩然詩歌的獨特魅力。