府醞傷教送,官娃豈要迎。
上苑風煙好,中橋道路平。
蹴毬塵不起,潑火雨新晴。
宿醉頭仍重,晨遊眼乍明。
老慵雖省事,春誘尚多情。
遇客踟躕立,尋花取次行。
連錢嚼金勒,鑿落寫銀罌。
府醞傷教送,官娃豈要迎。
舞腰那及柳,歌舌不如鶯。
鄉國真堪戀,光陰可合輕。
三年遇寒食,盡在洛陽城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蹴毬(cù qiú):古代的一種足球運動。
- 潑火:形容雨水像火一樣猛烈。
- 宿醉:因飲酒過量,隔夜尚未全醒的狀況。
- 老慵:年老懶散。
- 取次:依次,一個接一個。
- 連錢:形容馬身上的斑紋。
- 鑿落:古代的一種酒器。
- 銀罌(yín yīng):銀製的酒器。
- 府醞:官府釀造的酒。
- 官娃:官妓。
- 鄉國:家鄉。
翻譯
上林苑中風煙正佳,中橋的道路平坦。 踢球時塵土不揚,新雨後的火般陽光。 昨夜的醉意尚未全消,清晨出遊眼前一亮。 年老雖懶卻省事,春意誘人仍多情。 遇見客人猶豫不前,尋花賞景依次行。 馬嚼金勒斑紋連,銀製酒器鑿落間。 官府美酒不得不送,官妓豈需特意迎。 舞者的腰肢哪及柳枝柔軟,歌聲的舌頭不如鶯鳥婉轉。 家鄉真是值得留戀,光陰豈可輕視。 三年間的寒食節,全都在洛陽城度過。
賞析
這首作品描繪了寒食節時洛陽城的景象,通過對比上林苑的寧靜與中橋的熱鬧,展現了節日的歡樂氣氛。詩中「蹴毬塵不起,潑火雨新晴」生動描繪了春日的清新與活力。後文通過「老慵雖省事,春誘尚多情」等句,表達了詩人對春光的熱愛和對時光流逝的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,既展現了節日的喜慶,又透露出詩人對家鄉和時光的深情。