晚晴風過竹,深夜月當花。

出自 李商隱 的《 春宵自遣
地勝遺塵事,身閒念歲華。 晚晴風過竹,深夜月當花。 石亂知泉咽,苔荒任徑斜。 陶然恃琴酒,忘卻在山家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遺塵事:忘卻世俗之事。
  • 歲華:年華,時光。
  • :對着,照着。
  • 泉咽:泉水流動時發出的聲音,咽(yè)。
  • 苔荒:長滿青苔,顯得荒涼。
  • 任徑斜:任由小徑曲折。
  • 陶然:心情愉悅,陶醉的樣子。
  • :依賴,憑藉。

翻譯

身處風景優美之地,忘卻了塵世的煩惱,身心閒適,懷念着流逝的年華。 傍晚時分,風輕拂過竹林,深夜裏,月光靜靜地照在花上。 聽到石間泉水潺潺流動的聲音,看到小徑上長滿了青苔,任由它曲折。 我陶醉於琴聲和美酒之中,忘卻了自己身在山中的家。

賞析

這首詩描繪了詩人在春夜中的閒適與陶醉。詩中,「地勝遺塵事」一句即表達了詩人遠離塵囂,享受自然美景的心境。後文通過「晚晴風過竹,深夜月當花」等句,細膩地描繪了夜晚的寧靜與美麗,以及詩人的超然物外。最後兩句「陶然恃琴酒,忘卻在山家」更是將詩人的心境推向高潮,表達了他對這種生活的滿足和陶醉。整首詩語言優美,意境深遠,展現了李商隱詩歌的獨特魅力。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文