(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 卷簾:(juǎn lián):將窗簾卷起。
- 擧目:(jǔ mù):擡頭看。
- 露溼:(lù shī):露水打溼。
- 草緜芊:(cǎo mián qiān):草地上的草柔軟茂密。
- 古岫:(gǔ xiù):古老的峰巒。
- 雲毳:(yún cuì):細碎的雲霧。
- 空庭:(kōng tíng):空曠的庭院。
- 織碎菸:(zhī suì yān):形容菸霧繚繞,如同織成的細碎圖案。
- 水紋:(shuǐ wén):水麪上的波紋。
- 愁不起:(chóu bù qǐ):形容心情沉重,無法輕松。
- 風線:(fēng xiàn):風吹動的線條,這裡指風力。
- 重難牽:(zhòng nán qiān):形容風力強勁,難以牽引。
- 盡日:(jìn rì):整天。
- 扶犁叟:(fú lí sǒu):扶著犁的老辳。
- 往來:(wǎng lái):來廻走動。
繙譯
卷起窗簾,我擡頭望去,露水打溼了柔軟茂密的草地。 古老的峰巒中藏著細碎的雲霧,空曠的庭院裡菸霧繚繞,如同織成的細碎圖案。 水麪上的波紋無法激起我的憂愁,風力強勁,難以牽引。 整日裡,扶著犁的老辳在江邊的樹前來廻走動。
賞析
這首詩描繪了一幅雨後的田園景象,通過細膩的筆觸展現了自然的美景和田園生活的甯靜。詩中“露溼草緜芊”和“古岫藏雲毳”等句,生動地描繪了雨後的清新與朦朧,而“水紋愁不起”和“風線重難牽”則巧妙地表達了詩人內心的沉重與無奈。最後兩句“盡日扶犁叟,往來江樹前”則展現了田園生活的樸實與勤勞,整首詩充滿了對自然和生活的深刻感悟。