(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 碧荷:青綠色的荷葉。
- 幽泉:幽深的泉水。
- 秋花:秋天的花朵,這裏指荷花。
- 冒:從水中冒出。
- 綠水:清澈的水。
- 密葉:茂密的葉子。
- 羅:覆蓋。
- 青煙:形容荷葉上的露水或水汽,如同輕煙。
- 秀色:美麗的景色。
- 空絕世:空靈絕美,超凡脫俗。
- 馨香:芳香。
- 竟誰傳:究竟誰能傳達。
- 坐看:靜靜地觀看。
- 飛霜:飄落的霜。
- 凋:凋謝。
- 紅芳年:指花盛開的年華。
- 結根:紮根。
- 未得所:沒有找到合適的地方。
- 願託:希望寄託。
- 華池:美麗的池塘。
翻譯
青翠的荷葉生長在幽深的泉水旁,朝陽下顯得分外豔麗鮮亮。 秋日的荷花從清澈的水中冒出,茂密的葉子上覆蓋着青煙般的露水。 這美麗的景色超凡脫俗,芳香四溢卻無人能傳達。 靜靜地看着飄落的霜花,讓這盛開的花朵在年華中凋謝。 它們紮根的地方並不理想,希望能寄託在美麗的池塘邊。
賞析
這首作品描繪了一幅幽靜而美麗的荷花圖。詩中,「碧荷生幽泉」與「秋花冒綠水」生動地勾勒出了荷花生長的環境,而「密葉羅青煙」則增添了一抹神祕的色彩。詩人的情感通過「秀色空絕世,馨香竟誰傳」表達了對荷花美麗與孤寂的感慨。結尾的「結根未得所,願託華池邊」則透露出對荷花未來命運的關切與期望。整首詩語言優美,意境深遠,展現了李白對自然美的細膩感受和深刻理解。