驚舊事,問長眉。

出自 吳文英 的《 阮郎歸 · 其三芙蓉
青春花姊不同時。淒涼生較遲。豔妝臨水最相宜。風來吹秀漪。 驚舊事,問長眉。月明仙夢迴。憑闌人但覺秋肥。花愁人不知。
拼音

注釋

醉桃源:詞牌名。雙調,四十七字,上片四句四平韻,下片五句四平韻。 芙蓉:即荷花。毛澤東“芙蓉國裏盡朝暉”詩句,就是以芙蓉國借代湖南。 姊:一本作“柳”。

《醉桃源·芙蓉》是宋代詞人吳文英所作的一首詞。此詞寫作者觀賞芙蓉(即荷花)時觸景生情想起舊日之事,表達了作者心中愁緒百結的憂傷之情。

賞析

上片“青春”四句扣題,詠荷花。言荷花與百花並不同時在春季裏開放,而是獨自在盛夏中顯示出她青春的美姿。荷花紅裝綠裳搖曳在碧水中最是相宜。風吹荷花,使水中的倒影也在搖曳起舞。水面被風一吹,皺成了彩色的漣漪。馮延巳有句“吹皺一池春水”,夢窗襲之,化作“風來吹繡漪”。 下片“驚舊事”三句,寫觀花而憶舊。言詞人忽地想起舊日之事,擡頭問眉月:“可有神女入夢來?”從此中消息透露出:詞人舊時,有一次曾經攜愛人在一個盛夏的月夜中,共同觀賞過荷花,所以現在詞人觸景生情,而設此一問。“憑闌”兩句,言那些倚欄觀賞荷花的人們只覺得秋肥景美,根本不知道池中荷花卻正在擔憂自己馬上就要枯萎了。其實此非花愁,實是詞人心中愁緒百結,所以特地替水中荷花想象出“花”在“愁”。因此結句“花愁人不知”,實是一種反語。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 花姊(zǐ):古代以花擬人,“姊”有年長的意思。

繙譯

青春的花姐妹不同時開放,它淒涼地生出比較遲。豔麗的妝容在臨近水邊時最爲適宜,風吹來吹動它美麗的漣漪。 驚歎過去的事,詢問那長眉。在明月下如仙人從夢中廻來。依靠著欄杆的人衹覺得鞦意正濃。花兒的愁苦人卻不知道。

賞析

這首詞以芙蓉花爲描寫對象,開篇將芙蓉與其他花對比,突出其綻放較晚,有一種別樣的孤寂之感。“豔妝臨水最相宜”形象地描繪出芙蓉花臨水的美麗姿態。下闕轉而寫人對舊事的廻憶與感悟,“憑闌人但覺鞦肥”營造出一種深沉的鞦意氛圍,而結尾“花愁人不知”則傳達出一種花的落寞和無人理解的情愫。整首詞文筆細膩,通過花與人的交融,傳達出一種淡淡的哀愁和獨特的意境。

吳文英

吳文英

吳文英,字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,遊幕終身。於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州爲中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後爲浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。 ► 344篇诗文