將軍縱博場場勝,賭得單于貂鼠袍。

出自 岑參 的《 趙將軍歌
九月天山風似刀,城南獵馬縮寒毛。 將軍縱博場場勝,賭得單于貂鼠袍。
拼音

譯文

九月的天山腳下寒風似刀,城南出獵的馬兒縮着寒毛。 趙將軍比賽騎射場場獲勝,贏得那單于穿的貂鼠皮袍。

注釋

趙將軍:未詳。聞一多考證認爲是疏勒守捉使趙宗玼,後繼封常宿任北庭節度使。 城南:庭州城南郊野。 獵馬:出獵的馬。 縱:放任自己。 博:這裏指古代軍中較量騎射和勇力的一種遊戲。 貂(diāo)鼠袍:用貂鼠皮做成的暖裘。貂鼠,即貂,體細長,色黃或紫黑,皮毛極輕暖珍貴。

這首七言絕句的前兩句先展現了一幅寒風凜冽的邊塞圖,描繪了一個無比艱苦的環境,以襯托趙將軍的威武英勇;後兩句構思巧妙,詩人用賭博來比喻戰鬥,手法新穎,聯繫前兩句在如此艱難困難環境下卻贏得如此輕鬆瀟灑自如,完美表現了趙將軍的英勇善戰。全詩語言樸素生動,場面曠遠開闊,情調歡樂昂揚。 詩一開頭先展現了一幅寒風凜冽的邊塞圖。深秋時分,在寒冷的天山腳下,北風夾着嚴寒,猶如利刀一般砭人肌骨。這裏用“似刀”來渲染寒風刺骨,風之勁急,天氣之嚴寒,把“風似刀”和“九月”聯繫起來,形成反差,這樣,將邊塞生活環境就渲染得更艱苦了。“九月”於中原來說,正是秋高氣爽,邊塞就已是“風似刀”了。“城南”一句,寫很能耐寒的獵馬,在寒風中凍得縮縮瑟瑟,進一步將寒風凜冽的氣氛,從效應上作了生動的渲染。 這兩句詩,還沒有正面寫趙將軍,只是渲染環境、渲染氣氛,爲趙將軍的活動,描繪了一個無比艱苦的環境,以襯托趙將軍的威武英勇。 後兩句構思巧妙,比喻新穎。詩人用賭博來比喻戰鬥,手法新穎。岑參在詩中以“縱”來形容“博”,可以使人想象趙將軍豪放的英雄氣概。苦鬥沙場,何等艱辛,而趙將軍縱情馳騁於其中,視之如同方桌上的一場賭博遊戲,表現出無比豪邁的氣魄。“場場勝”,“賭得”“貂鼠袍”,顯得如此輕鬆、瀟灑。這裏,作者似乎展現了趙將軍手提大刀,刀尖挑着單于的貂袍拍馬而回的輕盈身影。這裏所寫同前兩句嚴寒艱苦的環境聯繫起來,在如此艱難困難環境下,卻贏得如此輕鬆瀟灑自如,趙將軍的英勇善戰就得到完美的表現。全詩語言樸素生動,場面曠遠開闊,情調歡樂昂揚。
岑參

岑參

岑參(cénshēn),唐代詩人,原籍南陽(今屬河南新野),遷居江陵(今屬湖北)。漢族,荊州江陵(湖北江陵)人,去世之時56歲,是唐代著名的邊塞詩人。其詩歌富有浪漫主義的特色,氣勢雄偉,想象豐富,色彩瑰麗,熱情奔放,尤其擅長七言歌行。 ► 407篇诗文