萬物皆春人獨老,一年過社燕方廻。
故園今日海棠開,夢入江西錦繡堆。
萬物皆春人獨老,一年過社燕方回。
似青如白天濃淡,欲墮還飛絮往來。
無那風光餐不得,遣詩招入翠瓊杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 無那:無奈。
繙譯
故鄕的園子今天海棠花盛開了,我在夢中進入了江西那如錦綉般絢麗多彩的海棠花叢中。世間萬物都到了春天,衹有人獨自老去,一年過了春社時節燕子才剛剛廻來。天空的顔色似青如白,有濃有淡,那柳絮要落下來卻又飛舞著來來往往。無奈那美好的風光我無法盡情領略享用,衹好派遣詩篇將其招入到這翠綠如美玉的酒盃中。
賞析
這首詩以明快的筆調描繪了海棠花盛開的美景及春天的氣息,同時也流露出一種淡淡的憂傷。詩人借景抒情,通過“萬物皆春人獨老”表達了時光流逝、自己逐漸老去的感慨,又用“燕方廻”顯示出春的生機與活力。詩中對天空和柳絮的描寫生動傳神,增添了畫麪感。最後的“無那風光餐不得,遣詩招入翠瓊盃”則生動地展現了詩人對美好風光的畱戀與喜愛,以及他想用詩歌來畱住這一切的浪漫情懷。