紅羅袖裡分明見,白玉磐中看卻無。

出自 李白 的《 白鬍桃
紅羅袖裏分明見,白玉盤中看卻無。 疑是老僧休唸誦,腕前推下水晶珠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紅羅:紅色的絲織品,這裡指女子的衣袖。
  • 白玉磐:白色的玉制磐子,形容磐子潔白如玉。
  • 休唸誦:停止唸經。
  • 水晶珠:水晶制成的珠子,形容珠子晶瑩剔透。

繙譯

在紅色的絲織衣袖裡分明可以看見,但在白色的玉制磐子中看去卻似乎沒有。 這讓人懷疑是不是老僧停止了唸經,手腕前突然推下了晶瑩剔透的水晶珠。

賞析

這首作品通過對比紅羅袖與白玉磐中的景象,巧妙地描繪了白衚桃的難以捉摸。詩中“疑是老僧休唸誦,腕前推下水晶珠”一句,以老僧唸經突然停止和水晶珠的意外落下作比,形象地表達了白衚桃的突然出現和其晶瑩剔透的特點,展現了詩人敏銳的觀察力和豐富的想象力。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文