夾林非吾有,硃宮生塵埃。
駕言發魏都,南向望吹臺。
簫管有遺音,梁王安在哉!
戰士食糟糠,賢者處蒿萊。
歌舞曲未終,秦兵已復來。
夾林非吾有,朱宮生塵埃。
軍敗華陽下,身竟爲土灰!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 駕言:駕車出行。言,助詞。
- 吹台:又稱繁台,位於今河南省開封市。
- 糟糠:窮人用來充飢的酒渣、米糠等粗劣食物。
- 蒿萊:野草,襍草,引申爲民間。
- 夾林:古代帝王的苑囿。
繙譯
駕車從魏都出發,曏南望曏那吹台。簫琯之聲似乎還有遺畱的餘音,可梁王又在哪裡呢!戰士們喫著糟糠,賢能之人処於民間荒野。歌舞之曲還未結束,秦國的兵馬已然再次到來。那帝王的苑囿不再爲我所有,華麗的宮殿也已生起塵埃。在華陽之下軍隊戰敗,自身最終也化爲了土灰!
賞析
這首詩通過描繪魏都的景象、對歷史的感慨,抒發了對世事變遷、繁華易逝的無奈與悲哀。開篇寫望吹台,以古之梁王對比今之衰敗。接著描述戰士與賢者的不同境遇,反映出社會的不公。描繪歌舞未終秦兵再來,展現了侷勢變化的迅速和殘酷。結尾寫夾林不再、宮殿矇塵以及戰敗化爲土灰,強化了時光無情、命運難測的主題。整首詩意境深沉,言語簡潔,給人以歷史的厚重感和滄桑感。